SB═RKA Z┴KON┘
╚ESK╔ REPUBLIKY
º 48 - º 102
Oddφl 4
P°eprava osob a nßkladu
º 48
P°eprava osob
(1) ╪idiΦ nesmφ p°ipustit, aby poΦet
p°epravovan²ch osob starÜφch 12 let p°ekroΦil poΦet povolen²ch mφst urΦen²ch k
p°eprav∞ osob (dßle jen "povolenΘ mφsto").
(2) V motorovΘm nebo jeho p°φpojnΘm
vozidle, kterΘ je urΦeno pro p°epravu osob,2) se sm∞jφ na povolen²ch
mφstech p°epravovat osoby pouze do p°φpustnΘ u₧iteΦnΘ hmotnosti, poΦet osob
starÜφch 12 let vÜak nesmφ p°evyÜovat poΦet povolen²ch mφst.
(3) Odstavec 2 platφ i pro
p°epravu osob v kabin∞ °idiΦe nßkladnφho automobilu.
(4) Ve zvlßÜtnφm motorovΘm vozidle
nesm∞jφ b²t p°epravovßny osoby mladÜφ 15 let.
(5) V jinΘm p°φpojnΘm vozidle, ne₧
kterΘ je urΦeno pro p°epravu osob, je p°eprava osob, s v²jimkou p°φpad∙ podle º
51, zakßzßna.
º 49
P°eprava osob vozidlem hromadnΘ dopravy osob
(1) Osoba, kterß Φekß na
zastßvce vozidla hromadnΘ dopravy osob, nastupuje do tohoto vozidla, p°epravuje
se v n∞m nebo z n∞j vystupuje, se musφ chovat tak, aby neohro₧ovala bezpeΦnost
provozu na pozemnφch komunikacφch.
(2) Osoba, kterß Φekß na zastßvce
vozidla hromadnΘ dopravy osob, smφ v zastßvce bez nßstupnφho ostr∙vku vstoupit
do vozovky a₧ po zastavenφ vozidla hromadnΘ dopravy osob v zastßvce.
(3) V p°φpadech uveden²ch v
odstavcφch 1 a 2 je osoba povinna uposlechnout pokyn∙
dopravce.21)
(4) Vy₧adujφ-li provoznφ nebo jinΘ zßva₧nΘ d∙vody, aby osoby p°i
vystupovßnφ z vozidla hromadnΘ dopravy osob mimo zastßvku nebo nastupovßnφ do
n∞j mimo zastßvku vstoupily do vozovky, je dopravce oprßvn∞n zastavovat ostatnφ
vozidla.
º 50
P°eprava osob vozidlem taxislu₧by
(1) Oprßvn∞nφ podle º 49 odst. 4 platφ
obdobn∞ i pro °idiΦe vozidla taxislu₧by.21)
(2) Osoby nastupujφcφ do vozidla
taxislu₧by a vystupujφcφ z n∞j jsou povinny °φdit se pokyny °idiΦe tohoto
vozidla.
º 51
P°eprava osob v lo₧nΘm prostoru nßkladnφho
automobilu a v lo₧nΘm prostoru nßkladnφho
p°φv∞su traktoru
(1) P°epravovat osoby v lo₧nΘm prostoru
nßkladnφho automobilu a v lo₧nΘm prostoru nßkladnφho p°φv∞su traktoru je
zakßzßno.
(2)
Odstavec 1 neplatφ pro p°epravu p°φsluÜnφk∙ hasiΦsk²ch zßchrann²ch sbor∙,
p°φsluÜnφk∙ ozbrojen²ch sil a ozbrojen²ch sbor∙ p°i pln∞nφ jejich ·kol∙ a jin²ch
osob p°i pln∞nφ ·kol∙ civilnφ ochrany a p°i ₧ivelnφ pohrom∞.
(3) Osoby p°epravovanΘ podle
odstavce 2 musφ sed∞t v lo₧nΘm prostoru nßkladnφho automobilu nebo v lo₧nΘm
prostoru nßkladnφho p°φv∞su traktoru na podlaze nebo na sedadlech pevn∞ k
podlaze p°ipevn∞n²ch. P°epravovanΘ osoby se nesm∞jφ za jφzdy vyklßn∞t, nechat
vyΦnφvat p°edm∞ty z vozidla ani jinak ohro₧ovat bezpeΦnost provozu na pozemnφch
komunikacφch.
(4)
BoΦnice lo₧nΘho prostoru nßkladnφho automobilu a lo₧nΘho prostoru nßkladnφho
p°φv∞su traktoru musφ b²t dostateΦn∞ vysokΘ, aby p°epravovanΘ osoby za jφzdy
nevypadly.
(5)
╪idiΦem nßkladnφho automobilu nebo traktoru, v jeho₧ lo₧nΘm prostoru se
p°epravujφ osoby podle odstavce 2, smφ b²t jen °idiΦ starÜφ 21 let, kter² mß v
°φzenφ tohoto druhu vozidla nejmΘn∞ dvouletou praxi. Tyto podmφnky se nevztahujφ
na °idiΦe vozidel ozbrojen²ch sil.
º 52
P°eprava nßkladu
(1) P°edm∞ty umφst∞nΘ ve vozidle musφ
b²t umφst∞ny tak, aby neomezovaly a neohro₧ovaly °idiΦe nebo osoby p°epravovanΘ
ve vozidle a nebrßnily v²hledu z mφsta °idiΦe.
(2) P°i p°eprav∞ nßkladu nesmφ b²t
p°ekroΦena maximßlnφ p°φpustnß hmotnost vozidla a maximßlnφ p°φpustnß hmotnost
na nßpravu vozidla. Nßklad musφ b²t na vozidle umφst∞n a upevn∞n tak, aby byla
zajiÜt∞na stabilita a ovladatelnost vozidla a aby neohro₧oval bezpeΦnost provozu
na pozemnφch komunikacφch, nezneΦiÜ¥oval nebo nepoÜkozoval pozemnφ komunikaci,
nezp∙soboval nadm∞rn² hluk, nezneΦiÜ¥oval ovzduÜφ a nezakr²val stanovenΘ
osv∞tlenφ, odrazky a registraΦnφ znaΦku, rozpoznßvacφ znaΦku stßtu a vyznaΦenφ
nejvyÜÜφ povolenΘ rychlosti; to platφ i pro za°φzenφ slou₧φcφ k upevn∞nφ a
ochran∞ nßkladu, jako jsou nap°φklad plachta, °et∞zy nebo lana. P°edm∞ty, kterΘ
lze snadno p°ehlΘdnout, jako jsou nap°φklad jednotlivΘ tyΦe nebo roury, nesm∞jφ
po stran∞ vyΦnφvat.
(3) P°eΦnφvß-li nßklad vozidlo vp°edu nebo vzadu vφce ne₧ o 1 m nebo
p°eΦnφvß-li nßklad z boku u motorovΘho vozidla nebo jφzdnφ soupravy vn∞jÜφ okraj
obrysov²ch sv∞tel vφce ne₧ o 400 mm a u nemotorovΘho vozidla jeho okraj vφce ne₧
o 400 mm, musφ b²t p°eΦnφvajφcφ konec nßkladu oznaΦen Φerven²m praporkem o
rozm∞rech nejmΘn∞ 300 x 300 mm, za snφ₧enΘ viditelnosti vp°edu neosl≥ujφcφm
bφl²m sv∞tlem a bφlou odrazkou a vzadu Φerven²m sv∞tlem a Φervenou odrazkou.
Odrazky nesm∞jφ b²t troj·helnφkovΘho tvaru a sm∞jφ b²t umφst∞ny nejv²Üe 1,5 m
nad rovinou vozovky.
(4) P°i p°eprav∞ zem∞d∞lsk²ch produkt∙ za nesnφ₧enΘ viditelnosti
neplatφ odstavec 2 o oznaΦenφ nßkladu p°eΦnφvajφcφho vozidlo do strany; za
snφ₧enΘ viditelnosti se u₧ije sv∞tel, odrazek nebo odrazov²ch
desek.2)
(5) P°i p°eprav∞ ₧iv²ch zvφ°at nesmφ b²t ohro₧ena bezpeΦnost °idiΦe,
p°epravovan²ch osob ani zvφ°at a ani bezpeΦnost provozu na pozemnφch
komunikacφch.
(6)
P°i p°eprav∞ sypk²ch substrßt∙ musφ b²t nßklad zajiÜt∞n tak, aby nedochßzelo k
jeho samovolnΘmu odlΘtßvßnφ.
(7) Naklßdßnφ a sklßdßnφ nßkladu na
pozemnφ komunikaci je dovoleno jen tehdy, nelze-li to provΘst mimo pozemnφ
komunikaci. Nßklad musφ b²t slo₧en a nalo₧en co nejrychleji a tak, aby nebyla
ohro₧ena bezpeΦnost provozu na pozemnφch komunikacφch.
(8) DalÜφ podmφnky p°epravy nßkladu
vΦetn∞ podmφnek p°epravy nebezpeΦn²ch v∞cφ stanovφ zvlßÜtnφ prßvnφ
p°edpis.21)
Oddφl 5
ZvlßÜtnφ ustanovenφ pro ch∙zi, jφzdu nemotorov²ch vozidel,
jφzdu na zvφ°eti a vedenφ a hnanφ zvφ°at
Ch∙ze
º 53
(1) Chodec musφ u₧φvat p°edevÜφm chodnφku nebo stezky pro chodce.
Chodec, kter² nese p°edm∞t, jφm₧ by mohl ohrozit provoz na chodnφku, u₧ije pravΘ
krajnice nebo pravΘho okraje vozovky.
(2) Jinφ ·Φastnφci provozu na pozemnφch
komunikacφch ne₧ chodci nesm∞jφ chodnφku nebo stezky pro chodce u₧φvat, pokud
nenφ v tomto zßkon∞ stanoveno jinak.
(3) Kde nenφ chodnφk nebo je-li
nesch∙dn², chodφ se po levΘ krajnici, a kde nenφ krajnice nebo je-li nesch∙dnß,
chodφ se co nejblφ₧e p°i levΘm okraji vozovky. Chodci sm∞jφ jφt po krajnici nebo
p°i okraji vozovky nejv²Üe dva vedle sebe. P°i snφ₧enΘ viditelnosti, zv²ÜenΘm
provozu na pozemnφch komunikacφch nebo v nebezpeΦn²ch a nep°ehledn²ch ·secφch
sm∞jφ jφt chodci pouze za sebou.
(4) Je-li z°φzena stezka pro chodce a
cyklisty oznaΦenß dopravnφ znaΦkou "Stezka pro chodce a cyklisty", nesmφ chodec
ohrozit cyklistu jedoucφho po stezce.
(5) Je-li z°φzena stezka pro chodce a
cyklisty oznaΦenß dopravnφ znaΦkou "Stezka pro chodce a cyklisty", na kterΘ je
odd∞len pruh pro chodce a pruh pro cyklisty, je chodec povinen u₧φt pouze pruh
vyznaΦen² pro chodce. Pruh vyznaΦen² pro cyklisty m∙₧e chodec u₧φt pouze p°i
obchßzenφ, vchßzenφ a vychßzenφ ze stezky pro chodce a cyklisty; p°itom nesmφ
ohrozit cyklisty jedoucφ v pruhu vyznaΦenΘm pro cyklisty.
(6) Osoba pohybujφcφ se pomocφ ruΦnφho
nebo motorovΘho vozφku pro invalidy nesmφ na chodnφku nebo na stezce pro chodce
ohrozit ostatnφ chodce. Nem∙₧e-li u₧φt chodnφk, smφ u₧φt pravΘ krajnice nebo
pravΘho okraje vozovky.
(7) Osoba vedoucφ jφzdnφ kolo nebo moped smφ u₧φt chodnφku, jen
neohrozφ-li ostatnφ chodce; jinak musφ u₧φt pravΘ krajnice nebo pravΘho okraje
vozovky.
(8) Osoba
pohybujφcφ se na ly₧φch, koleΦkov²ch bruslφch nebo obdobnΘm sportovnφm vybavenφ
nesmφ na chodnφku nebo na stezce pro chodce ohrozit ostatnφ chodce.
º 54
(1) Je-li blφ₧e ne₧ 50 m k°i₧ovatka s °φzen²m provozem, p°echod pro
chodce, mφsto pro p°echßzenφ vozovky, nadchod nebo podchod vyznaΦen² dopravnφ
znaΦkou "P°echod pro chodce", "Podchod nebo nadchod", musφ chodec p°echßzet jen
na t∞chto mφstech. Na p°echodu pro chodce se chodφ vpravo.
(2) Mimo p°echod pro chodce je dovoleno
p°echßzet vozovku jen kolmo k jejφ ose. P°ed vstupem na vozovku se chodec musφ
p°esv∞dΦit, zdali m∙₧e vozovku p°ejφt, ani₧ by ohrozil sebe i ostatnφ ·Φastnφky
provozu na pozemnφch komunikacφch. Chodec smφ p°echßzet vozovku, jen pokud s
ohledem na vzdßlenost a rychlost jφzdy p°ijφ₧d∞jφcφch vozidel nedonutφ jejich
°idiΦe k nßhlΘ zm∞n∞ sm∞ru nebo rychlosti jφzdy.
(3) Jakmile vstoupφ chodec na p°echod
pro chodce nebo na vozovku, nesmφ se tam bezd∙vodn∞ zastavovat nebo zdr₧ovat.
Nevidom² chodec signalizuje ·mysl p°ejφt vozovku mßvnutφm bφlou slepeckou holφ
ve sm∞ru p°echßzenφ. Chodec nesmφ vstupovat na p°echod pro chodce nebo na
vozovku, p°ijφ₧d∞jφ-li vozidla s prßvem p°ednostnφ jφzdy; nachßzφ-li se na
p°echodu pro chodce nebo na vozovce, musφ neprodlen∞ uvolnit prostor pro projetφ
t∞chto vozidel. Chodec nesmφ vstupovat na p°echod pro chodce nebo na vozovku
bezprost°edn∞ p°ed blφ₧φcφm se vozidlem. Chodec musφ dßt p°ednost
tramvaji.
(4)
Chodec nesmφ p°ekonßvat zßbradlφ nebo jinΘ zßbrany na vozovce.
º 55
(1) P°ed ₧elezniΦnφm p°ejezdem si musφ chodec poΦφnat zvlßÜ¥ opatrn∞,
zejmΘna se musφ p°esv∞dΦit, zda m∙₧e ₧elezniΦnφ p°ejezd bezpeΦn∞
p°ejφt.
(2) Chodec
nesmφ vstoupit na ₧elezniΦnφ p°ejezd v p°φpadech stanoven²ch v º 29 odst. 1
pφsm. a) a₧ e).
(3) V p°φpadech uveden²ch v º 29 odst. 1 pφsm. a), b) a c) smφ chodec
p°ejφt p°es ₧elezniΦnφ p°ejezd pouze tehdy, jestli₧e p°ed ₧elezniΦnφm p°ejezdem
dostal od pov∞°enΘho zam∞stnance provozovatele drßhy11) ·stnφ
souhlas. V tomto p°φpad∞ je chodec povinen °φdit se p°i p°echßzenφ ₧elezniΦnφho
p°ejezdu pokyny pov∞°enΘho zam∞stnance provozovatele drßhy. Pov∞°en² zam∞stnanec
provozovatele drßhy je povinen se na po₧ßdßnφ chodce prokßzat platn²m pov∞°enφm
provozovatele drßhy.
º 56
┌tvar chodc∙
(1) Pro organizovan² ·tvar chodc∙,
nap°φklad p°φsluÜnφk∙ ozbrojen²ch sil, Ükolnφ mlßde₧e nebo pr∙vod, platφ
p°im∞°en∞ povinnosti °idiΦe podle º 5 odst. 1 pφsm. b), º 11 odst. 1, º 12 a₧
16, º 20 a₧ 24, º 25 odst. 1 a 2, º 27, º 28 odst. 1, 2 a 5, º 29 a
30.
(2) Za snφ₧enΘ
viditelnosti musφ b²t organizovan² ·tvar chodc∙ oznaΦen vp°edu po obou stranßch
neosl≥ujφcφm bφl²m sv∞tlem a vzadu po obou stranßch neosl≥ujφcφm Φerven²m
sv∞tlem. OznaΦenφ sv∞tly m∙₧e b²t nahrazeno od∞vnφmi dopl≥ky s oznaΦenφm z
retroreflexnφho materißlu.
(3) Organizovan² ·tvar chodc∙ na most∞ nesmφ jφt jednotn²m
krokem.
(4) Za
dodr₧ovßnφ povinnostφ podle odstavc∙ 1 a₧ 3 odpovφdß vedoucφ ·tvaru, jφm₧ m∙₧e
b²t jen osoba starÜφ 15 let, kterß je k tomu dostateΦn∞ zp∙sobilß.
(5) Organizovan² ·tvar chodc∙
jdoucφ nejv²Üe ve dvojstupu smφ jφt po chodnφku, a to vpravo; p°itom nemusφ b²t
oznaΦen podle odstavce 2.
(6) Pro organizovanou skupinu d∞tφ, kterΘ dosud nepodlΘhajφ povinnΘ
Ükolnφ dochßzce, platφ ustanovenφ pro chodce.
(7) Vedoucφ organizovanΘho ·tvaru
Ükolnφ mlßde₧e nebo organizovanΘ skupiny d∞tφ, kterΘ dosud nepodlΘhajφ povinnΘ
Ükolnφ dochßzce, je oprßvn∞n p°i p°echßzenφ vozovky zastavovat
vozidla.
(8) Vzor
a zp∙sob u₧itφ od∞vnφch dopl≥k∙ s oznaΦenφm z retroreflexnφho materißlu stanovφ
provßd∞cφ prßvnφ p°edpis.
Jφzda na jφzdnφm kole
º 57
(1) Je-li z°φzen jφzdnφ pruh pro cyklisty, stezka pro cyklisty nebo
je-li na k°i₧ovatce s °φzen²m provozem z°φzen pruh pro cyklisty a vymezen²
prostor pro cyklisty, je cyklista povinen jich u₧φt.
(2) Na vozovce se na jφzdnφm kole jezdφ
p°i pravΘm okraji vozovky; nejsou-li tφm ohro₧ovßni ani omezovßni chodci, smφ se
jet po pravΘ krajnici. Jφzdnφm kolem se z hlediska provozu na pozemnφch
komunikacφch rozumφ i kolob∞₧ka.
(3) CyklistΘ sm∞jφ jet jen jednotliv∞
za sebou.
(4)
Pohybujφ-li se pomalu nebo stojφ-li vozidla za sebou p°i pravΘm okraji vozovky,
m∙₧e cyklista jedoucφ stejn²m sm∞rem tato vozidla p°edjφ₧d∞t nebo objφ₧d∞t z
pravΘ strany po pravΘm okraji vozovky nebo krajnici, pokud je vpravo od vozidel
dostatek mφsta; p°itom je povinen dbßt zv²ÜenΘ opatrnosti.
(5) Je-li z°φzena stezka pro chodce a
cyklisty oznaΦenß dopravnφ znaΦkou "Stezka pro chodce a cyklisty", nesmφ
cyklista ohrozit chodce jdoucφ po stezce.
(6) Je-li z°φzena stezka pro chodce a
cyklisty oznaΦenß dopravnφ znaΦkou "Stezka pro chodce a cyklisty", na kterΘ je
odd∞len pruh pro chodce a pruh pro cyklisty, je cyklista povinen u₧φt pouze pruh
vyznaΦen² pro cyklisty. Pruh vyznaΦen² pro chodce m∙₧e cyklista u₧φt pouze p°i
objφ₧d∞nφ, p°edjφ₧d∞nφ, otßΦenφ, odboΦovßnφ a vjφ₧d∞nφ na stezku pro chodce a
cyklisty; p°itom nesmφ ohrozit chodce jdoucφ v pruhu vyznaΦenΘm pro
chodce.
(7) Jφzdnφ
pruh pro cyklisty nebo stezku pro cyklisty m∙₧e u₧φt i osoba pohybujφcφ se na
ly₧φch nebo koleΦkov²ch bruslφch nebo obdobnΘm sportovnφm vybavenφ. P°itom je
tato osoba povinna °φdit se pravidly podle odstavc∙ 3, 5 a 6 a sv∞teln²mi
signßly podle º 73.
º 58
(1) Cyklista mladÜφ 15 let je povinen za jφzdy pou₧φt ochrannou p°φlbu
schvßlenΘho typu podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu2) a mφt ji
nasazenou a °ßdn∞ p°ipevn∞nou na hlav∞.
(2) Dφt∞ mladÜφ 10 let smφ na silnici,
mφstnφ komunikaci a ve°ejn∞ p°φstupnΘ ·ΦelovΘ komunikaci1) jet na
jφzdnφm kole jen pod dohledem osoby starÜφ 15 let; to neplatφ pro jφzdu na
chodnφku, cyklistickΘ stezce a v obytnΘ a p∞Üφ z≤n∞.
(3) Na jednomφstnΘm jφzdnφm kole nenφ
dovoleno jezdit ve dvou; je-li vÜak jφzdnφ kolo vybaveno pomocn²m sedadlem pro
p°epravu dφt∞te a pevn²mi op∞rami pro nohy, smφ osoba starÜφ 15 let vΘzt osobu
mladÜφ 7 let.
(4)
Cyklista nesmφ jet bez dr₧enφ °φdφtek, dr₧et se jinΘho vozidla, vΘst za jφzdy
druhΘ jφzdnφ kolo, ruΦnφ vozφk, psa nebo jinΘ zvφ°e a vozit p°edm∞ty, kterΘ by
znesnad≥ovaly °φzenφ jφzdnφho kola nebo ohro₧ovaly jinΘ ·Φastnφky provozu na
pozemnφch komunikacφch. P°i jφzd∞ musφ mφt cyklista nohy na
Ülapadlech.
(5) Za
jφzdnφ kolo se smφ p°ipojit p°φv∞sn² vozφk, kter² nenφ ÜirÜφ ne₧ 800 mm, mß na
zßdi dv∞ ΦervenΘ odrazky netroj·helnφkovΘho tvaru umφst∞nΘ co nejblφ₧e k boΦnφm
obrys∙m vozφku a je spojen s jφzdnφm kolem pevn²m spojovacφm za°φzenφm.
Zakr²vß-li p°φv∞sn² vozφk nebo jeho nßklad za snφ₧enΘ viditelnosti zadnφ
obrysovΘ ΦervenΘ sv∞tlo jφzdnφho kola, musφ b²t p°φv∞sn² vozφk opat°en vlevo na
zßdi Φerven²m neosl≥ujφcφm sv∞tlem.
º 59
Jφzda potahov²mi vozidly a ruΦnφmi vozφky
(1) Vozkou smφ b²t jen osoba starÜφ 15
let.
(2) Nejede-li
vozka na potahovΘm vozidle, musφ za jφzdy potahovΘho vozidla jφt po jeho pravΘ
stran∞. P°ed opuÜt∞nφm potahovΘho vozidla musφ vozka vozidlo zabrzdit, uvolnit
vnit°nφ postra≥ky a na svahu zalo₧it kola.
(3) V obdobφ od 1. listopadu do 31.
b°ezna a za snφ₧enΘ viditelnosti v obdobφ od 1. dubna do 31. °φjna musφ b²t
potahovΘ vozidlo oznaΦeno vp°edu nejmΘn∞ jednφm neosl≥ujφcφm bφl²m sv∞tlem na
levΘ stran∞ a vzadu nejmΘn∞ jednφm neosl≥ujφcφm Φerven²m sv∞tlem na levΘ
stran∞.
(4) Osoba,
kterß tßhne nebo tlaΦφ ruΦnφ vozφk o celkovΘ Üφ°ce v∞tÜφ ne₧ 600 mm, musφ jφt
p°i pravΘm okraji vozovky; nejsou-li tφm ohro₧ovßni ani omezovßni chodci, smφ
jφt po pravΘ krajnici. Za snφ₧enΘ viditelnosti musφ b²t tato osoba nebo vozφk
oznaΦeny na levΘ stran∞ neosl≥ujφcφm bφl²m sv∞tlem.
(5) Na silnicφch I. a II.
t°φdy1) je v dob∞ od 23.00 do 4.00 hodin zakßzßna jφzda s potahov²mi
vozidly a s ruΦnφmi vozφky uveden²mi v odstavci 4.
º 60
Jφzda na zvφ°atech a vedenφ a hnanφ zvφ°at
(1) Pro jezdce na zvφ°eti a pro
pr∙vodce veden²ch a hnan²ch zvφ°at platφ p°im∞°en∞ povinnosti °idiΦe podle º 5
odst. 1 pφsm. b), d), f), g) a h), º 11 odst. 1, º 12 a₧ 17, º 20 a₧ 24, º 25
odst. 1 a 2, º 27, º 28 odst. 1, 2, 4 a 5, º 29, 30, º 41 odst. 7 a º 42 odst.
2.
(2) Je-li
z°φzen jφzdnφ pruh pro jezdce na zvφ°atech nebo stezka pro jezdce na zvφ°atech
oznaΦenΘ dopravnφ znaΦkou "Stezka pro jezdce na zvφ°eti", musφ jezdec na zvφ°eti
u₧φt tento pruh nebo stezku.
(3) Jinφ ·Φastnφci silniΦnφho provozu
nesm∞jφ pruh pro jezdce na zvφ°atech nebo stezku pro jezdce na zvφ°atech
u₧φt.
(4) Na
vozovce musφ jezdec na zvφ°eti jet p°i pravΘm okraji vozovky; nejsou-li tφm
ohro₧ovßni nebo omezovßni chodci, smφ jet po pravΘ krajnici.
(5) Na silnici, mφstnφ
komunikaci a ve°ejn∞ p°φstupnΘ ·ΦelovΘ komunikaci smφ jet na zvφ°eti jen jezdec
starÜφ 15 let. Osoba starÜφ 12 let smφ jet na zvφ°eti na silnici, mφstnφ
komunikaci a ve°ejn∞ p°φstupnΘ ·ΦelovΘ komunikaci jen pod dohledem osoby starÜφ
15 let. Jezdci na zvφ°atech sm∞jφ jet jen jednotliv∞ za sebou. Jezdec smφ vΘst
jen jedno zvφ°e.
(6) Pr∙vodce veden²ch nebo hnan²ch zvφ°at musφ b²t osoba starÜφ 15 let.
Vy₧aduje-li to bezpeΦnost provozu na pozemnφch komunikacφch, je pr∙vodce
veden²ch nebo hnan²ch zvφ°at p°i doprovodu zvφ°at oprßvn∞n zastavovat
vozidla.
(7)
Zvφ°ata se sm∞jφ vΘst nebo hnßt rychlostφ ch∙ze a jen tak, aby provoz na pozemnφ
komunikaci nebyl ohro₧ovßn a aby byl co nejmΘn∞ omezovßn.
(8) Hnanß zvφ°ata ve stßdu musφ b²t
doprovßzena pot°ebn²m poΦtem pr∙vodc∙ hnan²ch zvφ°at a musφ b²t rozd∞lena na
vhodn∞ dlouhΘ skupiny odd∞lenΘ od sebe dostateΦn∞ velk²mi mezerami.
(9) Pr∙vodce veden²ch zvφ°at
smφ vΘst nejv²Üe dv∞ zvφ°ata, kterß musφ b²t k sob∞ sp°a₧ena.
(10) Za snφ₧enΘ viditelnosti
musφ b²t jezdec na zvφ°eti oznaΦen na levΘ stran∞ neosl≥ujφcφm bφl²m sv∞tlem
viditeln²m zep°edu a Φerven²m neosl≥ujφcφm sv∞tlem viditeln²m zezadu. Pr∙vodce
veden²ch a hnan²ch zvφ°at musφ b²t za snφ₧enΘ viditelnosti oznaΦen neosl≥ujφcφm
bφl²m sv∞tlem. Od soumraku do svφtßnφ je zakßzßno u₧φvat k jφzd∞ na zvφ°atech a
k vedenφ zvφ°at silnice I. nebo II. t°φdy.1)
Dφl 4
┌prava a °φzenφ provozu na pozemnφch komunikacφch
Oddφl 1
┌prava provozu na pozemnφch komunikacφch
º 61
Obecnß, mφstnφ a p°echodnß ·prava provozu na pozemnφch
komunikacφch
(1) Obecnß ·prava provozu na pozemnφch
komunikacφch je stanovena tφmto zßkonem.
(2) Mφstnφ ·prava provozu na pozemnφch
komunikacφch je ·prava provozu na pozemnφch komunikacφch provedenß dopravnφmi
znaΦkami, sv∞teln²mi, p°φpadn∞ i doprovodn²mi akustick²mi signßly nebo
dopravnφmi za°φzenφmi.
(3) P°echodnß ·prava provozu na pozemnφch komunikacφch je ·prava
provozu na pozemnφch komunikacφch provedenß p°enosn²mi dopravnφmi znaΦkami
svisl²mi, p°echodn²mi dopravnφmi znaΦkami vodorovn²mi, sv∞teln²mi signßly a
dopravnφmi za°φzenφmi.
(4) P°echodnß ·prava provozu na pozemnφch komunikacφch a u₧itφ za°φzenφ
pro provoznφ informace pro vybranΘ nebo opakovanΘ Φinnosti spojenΘ se sprßvou,
·dr₧bou, m∞°enφm, opravami nebo v²stavbou pozemnφ komunikace nebo k zajiÜt∞nφ
bezpeΦnosti provozu na pozemnφch komunikacφch m∙₧e b²t stanovena obecn²mi
schΘmaty. Platnost obecnΘho schΘmatu musφ b²t Φasov∞ omezena, nejdΘle vÜak na
dobu jednoho roku.
º 62
Dopravnφ znaΦky
(1) RozliÜujφ se dopravnφ znaΦky svislΘ
a vodorovnΘ.
(2)
SvislΘ dopravnφ znaΦky jsou stßlΘ, prom∞nnΘ a p°enosnΘ. Prom∞nnß svislß dopravnφ
znaΦka je dopravnφ znaΦka, jejφ₧ Φinnß plocha se m∙₧e m∞nit. P°enosnou svislou
dopravnφ znaΦkou se rozumφ dopravnφ znaΦka umφst∞nß na Φervenobφle pruhovanΘm
sloupku (stojßnku) nebo na vozidle.
(3) VodorovnΘ dopravnφ znaΦky jsou
stßlΘ a p°echodnΘ. VodorovnΘ dopravnφ znaΦky mohou b²t dopln∞ny dopravnφmi
knoflφky.
(4)
Tvary symbol∙ dopravnφch znaΦek se nesm∞jφ m∞nit; to neplatφ pro dopravnφ znaΦky
se symboly, kterΘ mohou b²t obrßceny, a se symboly, kterΘ jsou uvedeny jen jako
vzory, a pro svislΘ dopravnφ znaΦky prom∞nnΘ.
(5) Provßd∞cφ prßvnφ p°edpis stanovφ
v²znam, u₧itφ, provedenφ a tvary dopravnφch znaΦek a jejich symbol∙.
(6) Dopravnφ znaΦky, sv∞telnΘ
a akustickΘ signßly, dopravnφ za°φzenφ a za°φzenφ pro provoznφ informace musφ
sv²mi rozm∞ry, barvami a technick²mi po₧adavky odpovφdat zvlßÜtnφm technick²m
p°edpis∙m.22)
º 63
SvislΘ dopravnφ znaΦky
(1) SvislΘ dopravnφ znaΦky jsou
- a)
- v²stra₧nΘ znaΦky, kterΘ upozor≥ujφ na mφsta, kde ·Φastnφku provozu na
pozemnφch komunikacφch hrozφ nebezpeΦφ a kde musφ dbßt zv²ÜenΘ
opatrnosti,
- b)
- znaΦky upravujφcφ p°ednost, kterΘ stanovφ p°ednost v jφzd∞ v provozu na
pozemnφch komunikacφch,
- c)
- zßkazovΘ znaΦky, kterΘ uklßdajφ ·Φastnφku provozu na pozemnφch
komunikacφch zßkazy nebo omezenφ,
- d)
- p°φkazovΘ znaΦky, kterΘ uklßdajφ ·Φastnφku provozu na pozemnφch
komunikacφch p°φkazy,
- e)
- informativnφ znaΦky, kterΘ poskytujφ ·Φastnφku provozu na pozemnφch
komunikacφch nutnΘ informace, slou₧φ k jeho orientaci nebo mu uklßdajφ
povinnosti stanovenΘ tφmto zßkonem nebo zvlßÜtnφm prßvnφm
p°edpisem,23)
- f)
- dodatkovΘ tabulky, kterΘ zp°es≥ujφ, dopl≥ujφ nebo omezujφ v²znam dopravnφ
znaΦky, pod kterou jsou umφst∞ny.
(2) Provßd∞cφ prßvnφ p°edpis stanovφ
podrobnosti d∞lenφ informativnφch znaΦek.
º 64
VodorovnΘ dopravnφ znaΦky
VodorovnΘ dopravnφ znaΦky se u₧φvajφ
samostatn∞ nebo ve spojenφ se svisl²mi dopravnφmi znaΦkami, pop°φpad∞ s
dopravnφmi za°φzenφmi, jejich₧ v²znam zd∙raz≥ujφ nebo zp°es≥ujφ. VodorovnΘ
dopravnφ znaΦky jsou vyznaΦeny barvou nebo jin²m srozumiteln²m zp∙sobem;
p°echodnß zm∞na mφstnφ ·pravy provozu na pozemnφch komunikacφch je vyznaΦena
₧lutou nebo oran₧ovou barvou.
º 65
Sv∞telnΘ, doprovodnΘ akustickΘ signßly a v²stra₧nß
sv∞tla
(1) Sv∞teln²mi, p°φpadn∞ i doprovodn²mi akustick²mi signßly se °φdφ
provoz na pozemnφch komunikacφch nebo se jimi upozor≥uje na nutnost dbßt zv²ÜenΘ
opatrnosti.
(2)
Provedenφ a tvary symbol∙ sv∞teln²ch signßl∙ a charakter akustick²ch signßl∙
proveden²ch podle provßd∞cφho prßvnφho p°edpisu se nesm∞jφ m∞nit; to neplatφ pro
sv∞telnΘ signßly se symboly, kterΘ mohou b²t obrßceny, a se symboly, kterΘ jsou
uvedeny jen jako vzory. DoprovodnΘ akustickΘ signßly pou₧itΘ pro °φzenφ provozu
na pozemnφch komunikacφch nesm∞jφ b²t pou₧ity k jinΘmu ·Φelu.
(3) Provßd∞cφ prßvnφ p°edpis
stanovφ druhy, v²znam, u₧itφ, provedenφ a tvary symbol∙ sv∞teln²ch a akustick²ch
signßl∙.
(4)
Sv∞telnΘ signßly musφ sv²mi rozm∞ry, barvami a technick²mi po₧adavky odpovφdat
zvlßÜtnφm technick²m p°edpis∙m.22)
º 66
Dopravnφ za°φzenφ
(1) Dopravnφ za°φzenφ dopl≥uje dopravnφ
znaΦky a sv∞telnΘ a akustickΘ signßly, usm∞r≥uje provoz na pozemnφch
komunikacφch a ochra≥uje ·Φastnφky provozu na pozemnφch
komunikacφch.
(2)
Provedenφ a tvary symbol∙ dopravnφch za°φzenφ proveden²ch podle provßd∞cφho
prßvnφho p°edpisu se nesm∞jφ m∞nit; to neplatφ pro dopravnφ za°φzenφ se symboly,
kterΘ mohou b²t obrßceny, a se symboly, kterΘ jsou uvedeny jen jako
vzory.
(3)
Provßd∞cφ prßvnφ p°edpis stanovφ druhy, v²znam, u₧itφ, provedenφ a tvary
dopravnφch za°φzenφ.
(4) Dopravnφ za°φzenφ musφ sv²mi rozm∞ry, barvami a technick²mi
po₧adavky odpovφdat zvlßÜtnφm technick²m p°edpis∙m.22)
º 67
Specißlnφ oznaΦenφ vozidel a osob
(1) OznaΦenφ vozidla p°epravujφcφho
osobu t∞₧ce posti₧enou nebo t∞₧ce pohybov∞ posti₧enou (dßle jen "oznaΦenφ O 1")
nebo oznaΦenφ vozidla °φzenΘho osobou sluchov∞ posti₧enou (dßle jen "oznaΦenφ O
2") sm∞jφ u₧φvat jen osoby, kterΘ toto oznaΦenφ obdr₧φ od p°φsluÜnΘho okresnφho
·°adu nebo od oprßvn∞nΘho orgßnu v zahraniΦφ.
(2) OznaΦenφ O 1 vydß okresnφ ·°ad
osob∞, kterΘ byly p°iznßny mimo°ßdnΘ v²hody II. stupn∞ s v²jimkou posti₧en²ch
·plnou nebo praktickou hluchotou nebo III. stupn∞ podle zvlßÜtnφho prßvnφho
p°edpisu.24) OznaΦenφ O 2 vydß okresnφ ·°ad vlastnφku motorovΘho
vozidla, kterΘmu byly p°iznßny mimo°ßdnΘ v²hody II. stupn∞ z d∙vodu posti₧enφ
·plnou nebo praktickou hluchotou.
(3) V jednotliv²ch p°φpadech, a je-li
to nalΘhav∞ nutnΘ, nemusφ po dobu nezbytn∞ pot°ebnou °idiΦi s oznaΦenφm O 1
dodr₧ovat zßkaz stßnφ a zßkaz stßnφ vypl²vajφcφ z dopravnφ znaΦky "Zßkaz stßnφ";
p°itom nesmφ b²t ohro₧ena bezpeΦnost a plynulost provozu na pozemnφch
komunikacφch.
(4)
Na vyhrazenΘ parkoviÜt∞ pro vozidlo oznaΦenΘ znakem O 1 je vozidl∙m bez oznaΦenφ
O 1 vjezd zakßzßn. O odstran∞nφ vozidla, kterΘ neoprßvn∞n∞ stojφ na
parkoviÜti vyhrazenΘm pro vozidlo oznaΦenΘ znakem O 1, rozhoduje policista;
vozidlo se odstranφ na nßklad jeho provozovatele.
(5) Osoba, kterΘ bylo vydßno znaΦenφ O
1, m∙₧e po₧ßdat o z°φzenφ vyhrazenΘho parkoviÜt∞ v mφst∞ bydliÜt∞ podle
zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.25)
(6) Osoby nevidomΘ a hluchoslepΘ
pou₧φvajφ jako specißlnφho za°φzenφ hole.
(7) Provßd∞cφ prßvnφ p°edpis stanovφ
druhy a provedenφ specißlnφch oznaΦenφ vozidel a osob.
º 68
Za°φzenφ pro provoznφ informace
(1) Za°φzenφ pro provoznφ informace
uvßdφ aktußlnφ ·daje, kterΘ jsou pro bezpeΦnost a plynulost provozu na pozemnφch
komunikacφch v²znamnΘ, nap°φklad nehoda, smog, doba jφzdy k urΦenΘmu cφli,
orientace na zßchytnΘ parkoviÜt∞, teplota vozovky nebo vzduchu.
(2) Provedenφ a tvary symbol∙
za°φzenφ pro provoznφ informace se mohou m∞nit; to neplatφ, jsou-li na tabulφch
pro provoznφ informace u₧ity symboly dopravnφch znaΦek, sv∞teln²ch signßl∙ nebo
dopravnφch za°φzenφ; ustanovenφ º 62 odst. 4 nenφ tφmto dotΦeno.
(3) Provßd∞cφ prßvnφ p°edpis
stanovφ v²znam, u₧itφ, provedenφ a tvary symbol∙ urΦen²ch pro u₧itφ na za°φzenφ
pro provoznφ informace.
(4) Za°φzenφ pro provoznφ informace musφ sv²mi rozm∞ry, barvami a
technick²mi po₧adavky odpovφdat zvlßÜtnφm technick²m
p°edpis∙m.22)
Oddφl 2
º 69
╪φzenφ provozu na pozemnφch komunikacφch
Provoz na pozemnφch komunikacφch se
°φdφ sv∞teln²mi, p°φpadn∞ i doprovodn²mi akustick²mi signßly nebo pokyny
policisty nebo osob oprßvn∞n²ch k °φzenφ provozu na pozemnφch komunikacφch podle
º 75 odst. 5 tohoto zßkona nebo zvlßÜtnφho prßvnφho
p°edpisu.26)
╪φzenφ provozu sv∞teln²mi signßly
º 70
(1) P°i °φzenφ provozu na k°i₧ovatce se u₧φvß zejmΘna sv∞teln²ch
signßl∙ t°φbarevnΘ soustavy s pln²mi signßly nebo se sm∞rov²mi
signßly.
(2) P°i
°φzenφ provozu na k°i₧ovatce znamenß pro °idiΦe
- a)
- signßl s Φerven²m sv∞tlem "St∙j!" povinnost zastavit vozidlo p°ed dopravnφ
znaΦkou "P°φΦnß Φßra souvislß", "P°φΦnß Φßra souvislß se symbolem Dej p°ednost
v jφzd∞!" a "P°φΦnß Φßra souvislß s nßpisem STOP", a kde takovß dopravnφ
znaΦka nenφ, p°ed sv∞teln²m signalizaΦnφm za°φzenφm,
- b)
- signßl se souΦasn∞ svφtφcφm Φerven²m a ₧lut²m sv∞tlem "Pozor!" povinnost
p°ipravit se k jφzd∞,
- c)
- signßl se zelen²m pln²m kruhov²m sv∞tlem "Volno" mo₧nost pokraΦovat v
jφzd∞, a dodr₧φ-li ustanovenφ o odboΦovßnφ, m∙₧e odboΦit vpravo nebo vlevo,
p°iΦem₧ musφ dßt p°ednost chodc∙m p°echßzejφcφm ve volnΘm sm∞ru po p°echodu
pro chodce. Svφtφ-li signßl "Signßl pro opuÜt∞nφ k°i₧ovatky" umφst∞n² v
protilehlΘm rohu k°i₧ovatky, neplatφ pro odboΦovßnφ vlevo º 21 odst.
5,
- d)
- signßl se ₧lut²m sv∞tlem "Pozor!" povinnost zastavit vozidlo p°ed dopravnφ
znaΦkou "P°φΦnß Φßra souvislß", "P°φΦnß Φßra souvislß se symbolem Dej p°ednost
v jφzd∞!" a "P°φΦnß Φßra souvislß s nßpisem STOP", a kde takovß dopravnφ
znaΦka nenφ, p°ed sv∞teln²m signalizaΦnφm za°φzenφm; je-li vÜak toto vozidlo
p°i rozsvφcenφ tohoto signßlu ji₧ tak blφzko, ₧e by °idiΦ nemohl vozidlo
bezpeΦn∞ zastavit, smφ pokraΦovat v jφzd∞. Svφtφ-li sv∞tlo tohoto signßlu
p°eruÜovan∞, nejde o k°i₧ovatku s provozem °φzen²m sv∞teln²mi signßly,
- e)
- signßl se zelenou sm∞rovou Üipkou nebo Üipkami (nap°φklad "Signßl pro
p°φm² sm∞r", "Kombinovan² signßl pro p°φm² sm∞r a odboΦovßnφ vpravo") mo₧nost
pokraΦovat v jφzd∞ jen ve sm∞ru, kter²m Üipka nebo Üipky ukazujφ. Sm∞°uje-li
zelenß Üipka vlevo, neplatφ pro odboΦovßnφ vlevo º 21 odst. 5,
- f)
- signßl "Signßl ₧lutΘho sv∞tla ve tvaru chodce", jφm₧ je dopln∞n signßl se
zelenou Üipkou sm∞°ujφcφ vpravo nebo vlevo, upozor≥uje °idiΦe, ₧e p°i jφzd∞
sm∞rem, kter²m tato Üipka ukazuje, k°i₧uje sm∞r ch∙ze p°echßzejφcφch
chodc∙,
- g)
- signßl "Dopl≥kovß zelenß Üipka" svφtφcφ souΦasn∞ se signßlem s Φerven²m
sv∞tlem "St∙j!" nebo se ₧lut²m sv∞tlem "Pozor!" mo₧nost pokraΦovat v jφzd∞ jen
ve sm∞ru, kter²m Üipka nebo Üipky ukazujφ; p°itom °idiΦ musφ dßt p°ednost v
jφzd∞ vozidl∙m a jezdc∙m na zvφ°atech jedoucφm ve volnΘm sm∞ru a ·tvar∙m
chodc∙ jdoucφm ve volnΘm sm∞ru; p°itom nesmφ ohrozit ani omezit p°echßzejφcφ
chodce.
(3) P°i °φzenφ provozu mimo k°i₧ovatku, nap°φklad p°ed p°echodem pro
chodce nebo p°ed nep°ehledn²m mφstem, platφ obdobn∞ odstavec 2.
º 71
(1) U₧φvß-li se signßlu "Rychlostnφ signßl s prom∞nn²m signßlnφm
znakem" nebo "Rychlostnφ signßl s vφce signßlnφmi znaky", oznaΦuje rozsvφcenΘ
Φφslo doporuΦenou rychlost v km.h-1.
(2) Svφtφ-li nad jφzdnφm pruhem signßl
"Zakßzan² vjezd vozidel do jφzdnφho pruhu", nesmφ °idiΦ tento jφzdnφ pruh u₧φt.
Svφtφ-li nad jφzdnφm pruhem signßl "Voln² vjezd vozidel do jφzdnφho pruhu", smφ
°idiΦ tento jφzdnφ pruh u₧φt.
(3) Svφtφ-li signßl "Sv∞telnß Üipka
vlevo" nebo "Sv∞telnß Üipka vpravo", musφ °idiΦ opustit jφzdnφ pruh nebo objet
p°ekß₧ku ve vyznaΦenΘm sm∞ru.
(4) P°i °φzenφ provozu p°i uzavφrkßch
pozemnφ komunikace, p°i prßci na pozemnφ komunikaci nebo z jin²ch d∙vod∙ se
u₧φvß p°enosn²ch signalizaΦnφch za°φzenφ t°φbarevnΘ nebo dvoubarevnΘ soustavy s
pln²mi kruhov²mi sv∞tly. Ustanovenφ º 70 odst. 2 platφ obdobn∞.
(5) Ve zvlßÜtnφch p°φpadech,
nap°φklad k zabezpeΦenφ vjezdu tramvaje na pozemnφ komunikaci se u₧φvß signßlu
"St∙j!", jemu₧ p°edchßzφ signßl "Pozor!"; °idiΦ musφ zastavit p°ed dopravnφ
znaΦkou "P°φΦnß Φßra souvislß", "P°φΦnß Φßra souvislß se symbolem Dej p°ednost v
jφzd∞!" a "P°φΦnß Φßra souvislß s nßpisem STOP", a kde takovß dopravnφ znaΦka
nenφ, p°ed sv∞teln²m signalizaΦnφm za°φzenφm.
(6) Signßl dvou vedle sebe umφst∞n²ch
st°φdav∞ p°eruÜovan²ch Φerven²ch sv∞tel znamenß pro °idiΦe povinnost zastavit
vozidlo p°ed sv∞teln²m signalizaΦnφm za°φzenφm.
(7) Nenφ-li sv∞telnΘ signalizaΦnφ
za°φzenφ vybaveno signßlem "Pozor!", platφ p°i rozsvφcenφ signßlu k zastavenφ
vozidla obdobn∞ º 70 odst. 2 pφsm. d) prvnφ v∞ta.
(8) Signßl "P°eruÜovanΘ ₧lutΘ sv∞tlo"
u₧it² samostatn∞ upozor≥uje °idiΦe na nutnost dbßt zv²ÜenΘ
opatrnosti.
(9)
Signßl "P°eruÜovanΘ ₧lutΘ sv∞tlo" u₧it² spoleΦn∞ s dopravnφ znaΦkou nebo
dopravnφm za°φzenφm zd∙raz≥uje v²znam dopravnφ znaΦky nebo dopravnφho
za°φzenφ.
º 72
Provoz tramvajφ se °φdφ sv∞teln²m signalizaΦnφm za°φzenφm se signßly
"Signßly pro tramvaje". T∞chto signßl∙ se m∙₧e u₧φt i na jφzdnφch pruzφch
vyhrazen²ch pro autobusy m∞stskΘ hromadnΘ dopravy osob nebo
trolejbusy.
º 73
(1) Je-li na stezce pro cyklisty nebo cyklistickΘm pruhu z°φzeno
sv∞telnΘ signalizaΦnφ za°φzenφ se sv∞teln²mi signßly "Signßl pro cyklisty se
znamenφm St∙j!", "Signßl pro cyklisty se znamenφm Pozor!", "Signßl pro cyklisty
se znamenφm Volno", platφ obdobn∞ º 70 odst. 2 pφsm. a) a₧ d). To platφ i tehdy,
je-li signßl s pln²mi kruhov²mi sv∞tly dopln∞n bφlou tabulkou s vyobrazenφm
jφzdnφho kola.
(2)
Jsou-li signßly pro cyklisty umφst∞ny za pozemnφ komunikacφ, znamenß
signßl
- a)
- "Signßl pro cyklisty se znamenφm St∙j!", ₧e cyklista nesmφ vjφ₧d∞t na
vozovku,
- b)
- "Signßl pro cyklisty se znamenφm St∙j!" spolu se signßlem "Signßl pro
cyklisty se znamenφm Pozor!", ₧e cyklista je povinen p°ipravit se k
jφzd∞,
- c)
- "Signßl pro cyklisty se znamenφm Volno", ₧e cyklista m∙₧e p°ejφ₧d∞t
vozovku; rozsvφtφ-li se potΘ signßl "Signßl pro cyklisty se znamenφm Pozor!",
smφ dokonΦit p°ejetφ k sv∞telnΘmu signalizaΦnφmu za°φzenφ s tφmto
signßlem.
(3) Tam, kde jsou sv∞telnß signalizaΦnφ za°φzenφ pro cyklisty vybavena
tlaΦφtkem pro cyklisty, smφ cyklista po stisknutφ tlaΦφtka vjet na vozovku
teprve na znamenφ signßlu "Signßl pro cyklisty se znamenφm Volno".
º 74
(1) Pro chodce se u₧φvß t∞chto signßl∙ dvoubarevnΘ soustavy, pop°φpad∞
i doprovodn²ch akustick²ch signßl∙, kterΘ znamenajφ
- a)
- "Signßl pro chodce se znamenφm Volno", ₧e chodec m∙₧e p°echßzet vozovku;
rozsvφtφ-li se potΘ signßl "Signßl pro chodce se znamenφm St∙j!", smφ chodec
dokonΦit p°echßzenφ k sv∞telnΘmu signalizaΦnφmu za°φzenφ s tφmto
signßlem,
- b)
- "Signßl pro chodce se znamenφm St∙j!", ₧e chodec nesmφ vstupovat na
vozovku.
(2) Tam, kde jsou sv∞telnß signalizaΦnφ za°φzenφ pro chodce vybavena
tlaΦφtkem pro chodce, smφ chodec po stisknutφ tlaΦφtka vstoupit na vozovku
teprve na znamenφ signßlu "Signßl pro chodce se znamenφm Volno".
º 75
╪φzenφ provozu pokyny policisty
(1) Policista °φdφ provoz na pozemnφch
komunikacφch zm∞nou postoje a pokyny pa₧φ; p°itom zpravidla pou₧φvß sm∞rovku,
kterou dr₧φ v pravΘ ruce. Jeho pokyny znamenajφ pro °idiΦe i chodce
- a)
- "St∙j!" pro sm∞r, ke kterΘmu stojφ policista Φelem nebo zßdy; °idiΦ je
povinen zastavit vozidlo,
- b)
- "Pozor!", vztyΦφ-li policista pa₧i nebo p°edloktφ pravΘ pa₧e se sm∞rovkou;
°idiΦ jedoucφ ze sm∞ru, pro kter² byl provoz p°edtφm zastaven, je povinen se
p°ipravit k jφzd∞; °idiΦ jedoucφ ve sm∞ru p°edtφm volnΘm je povinen zastavit
vozidlo; je-li vÜak ji₧ tak blφzko, ₧e by nemohl bezpeΦn∞ zastavit vozidlo,
smφ pokraΦovat v jφzd∞,
- c)
- "Volno" pro sm∞r, ke kterΘmu stojφ policista bokem; °idiΦ m∙₧e pokraΦovat
v jφzd∞, a dodr₧φ-li ustanovenφ o odboΦovßnφ, m∙₧e odboΦit vpravo nebo
vlevo,
- d)
- mß-li policista pravou pa₧i p°edpa₧enou a levou upa₧enou, znamenß to
"St∙j!" pro °idiΦe p°ijφ₧d∞jφcφho sm∞rem k zßd∙m a pravΘmu boku policisty a
"Volno" pro °idiΦe p°ijφ₧d∞jφcφho sm∞rem k levΘmu boku policisty; °idiΦ
p°ijφ₧d∞jφcφ sm∞rem k zßd∙m a pravΘmu boku policisty je povinen zastavit
vozidlo; °idiΦ p°ijφ₧d∞jφcφ k levΘmu boku policisty m∙₧e pokraΦovat v jφzd∞, a
dodr₧φ-li ustanovenφ o odboΦovßnφ, m∙₧e odboΦit vpravo nebo vlevo; °idiΦ
p°ijφ₧d∞jφcφ sm∞rem k Φelu policisty smφ odboΦovat jen vpravo; chodci sm∞jφ
p°echßzet vozovku jen za zßdy policisty.
(2) Zastavuje-li °idiΦ p°i °φzenφ
provozu podle odstavce 1 pφsm. a), b) a d) na k°i₧ovatce, je povinen zastavit
p°ed hranicφ k°i₧ovatky.
(3) P°i pokynech "St∙j!" a "Volno" m∙₧e policista upa₧it ob∞ nebo jednu
pa₧i; ob∞ pa₧e m∙₧e p°ipa₧it, postaΦφ-li k °φzenφ provozu postoj. To neplatφ pro
pokyn uveden² v odstavci 1 pφsm. d).
(4) Policista m∙₧e p°i °φzenφ provozu
dßvat krom∞ pokyn∙ uveden²ch v odstavci 1 i jinΘ pokyny, nap°φklad "Zrychlit
jφzdu!" vodorovn²m k²vßnφm pa₧e p°es st°ed t∞la nebo "Zpomalit jφzdu!" k²vßnφm
pa₧e nahoru a dol∙. K zd∙razn∞nφ svΘho pokynu m∙₧e policista u₧φt znamenφ
p횝alkou.
(5)
Odstavce 1 a₧ 4 platφ i pro °φzenφ provozu na pozemnφch komunikacφch vojensk²m
policistou a p°φsluÜnφkem vojenskΘ po°ßdkovΘ slu₧by, kter² p°i °φzenφ provozu na
pozemnφch komunikacφch u₧φvß sm∞rovku nebo zastavovacφ terΦ.
(6) Na po₧ßdßnφ je p°φsluÜnφk
vojenskΘ po°ßdkovΘ slu₧by p°i °φzenφ provozu na pozemnφch komunikacφch povinen
prokßzat se policistovi nebo vojenskΘmu policistovi platn²m pov∞°enφm k °φzenφ
provozu na pozemnφch komunikacφch.
(7) V²stroj a oznaΦenφ p°φsluÜnφka
vojenskΘ po°ßdkovΘ slu₧by p°i °φzenφ provozu na pozemnφch komunikacφch, vzor
sm∞rovky a zastavovacφho terΦe, podobu a obsah pov∞°enφ k °φzenφ provozu na
pozemnφch komunikacφch podle odstavce 6 a vzor pokyn∙ p°i °φzenφ provozu na
pozemnφch komunikacφch podle odstavc∙ 1 a 4 stanovφ provßd∞cφ prßvnφ
p°edpis.
Oddφl 3
Vztahy mezi ·pravami provozu na pozemnφch
komunikacφch, jejich stanovenφ a u₧itφ dopravnφch znaΦek,
sv∞teln²ch signßl∙, dopravnφch za°φzenφ
a provoznφch informacφ
º 76
Vztahy mezi obecnou, mφstnφ a p°echodnou
·pravou provozu na pozemnφch komunikacφch
(1) Mφstnφ ·prava provozu na pozemnφch
komunikacφch je nad°azenß obecnΘ ·prav∞ provozu na pozemnφch komunikacφch.
P°echodnß ·prava provozu na pozemnφch komunikacφch je nad°azena mφstnφ i obecnΘ
·prav∞ provozu na pozemnφch komunikacφch.
(2) SvislΘ stßlΘ dopravnφ znaΦky jsou
nad°azeny vodorovn²m dopravnφm znaΦkßm.
(3) P°echodnΘ vodorovnΘ dopravnφ znaΦky
jsou nad°azeny stßl²m vodorovn²m dopravnφm znaΦkßm.
(4) P°enosnΘ svislΘ dopravnφ znaΦky
jsou nad°azeny vÜem dopravnφm znaΦkßm.
(5) Pokyny policisty, vojenskΘho
policisty nebo p°φsluÜnφka vojenskΘ po°ßdkovΘ slu₧by jsou nad°azeny sv∞teln²m
signßl∙m, dopravnφm znaΦkßm nebo dopravnφm za°φzenφm.
(6) Sv∞telnΘ signßly jsou nad°azeny
svisl²m dopravnφm znaΦkßm upravujφcφm p°ednost.
(7) Je-li u₧ito vodorovnΘ dopravnφ
znaΦky "P°echod pro chodce", "P°ejezd pro cyklisty", "Zastßvka autobusu nebo
trolejbusu", "Zßkaz stßnφ", "Zßkaz zastavenφ" nebo "èikmΘ rovnob∞₧nΘ Φßry", je
tato vodorovnß dopravnφ znaΦka v mφst∞ u₧itφ nad°azena svislΘ dopravnφ znaΦce
"ParkoviÜt∞" nebo svislΘ dopravnφ znaΦce "Z≤na s dopravnφm omezenφm" se symbolem
upravujφcφm zastavenφ, stßnφ nebo parkoviÜt∞.
º 77
Stanovenφ mφstnφ a p°echodnΘ ·pravy provozu na pozemnφch
komunikacφch
(1) Mφstnφ a p°echodnou ·pravu provozu
na pozemnφch komunikacφch a u₧itφ za°φzenφ pro provoznφ informace
stanovφ
- a)
- na silnici, krom∞ rychlostnφ silnice, a mφstnφ komunikaci1)
p°φsluÜn² okresnφ ·°ad po p°edchozφm pφsemnΘm vyjßd°enφ p°φsluÜnΘho orgßnu
policie, a jednß-li se o mφstnφ komunikaci, tΘ₧ po p°edchozφm vyjßd°enφ
p°φsluÜnΘho orgßnu obce,
- b)
- na dßlnici1) a rychlostnφ silnici1) ministerstvo po
p°edchozφm pφsemnΘm vyjßd°enφ Ministerstva vnitra.
(2) Mφstnφ a p°echodnou ·pravu
provozu na pozemnφch komunikacφch a za°φzenφ pro provoznφ informace stanovφ na
ve°ejn∞ p°φstupnΘ ·ΦelovΘ komunikaci vlastnφk se souhlasem p°φsluÜnΘho okresnφho
·°adu a po p°edchozφm pφsemnΘm stanovisku p°φsluÜnΘho orgßnu
policie.
(3) U₧itφ
dopravnφch znaΦek "ÄelezniΦnφ p°ejezd se zßvorami", "ÄelezniΦnφ p°ejezd bez
zßvor", "Nßv∞stnφ deska", "Tramvaj", "Dej p°ednost v jφzd∞ tramvaji!" a u₧itφ
dopravnφ znaΦky "St∙j, dej p°ednost v jφzd∞!", mß-li b²t umφst∞na p°ed
₧elezniΦnφm p°ejezdem, stanovφ na silnici a mφstnφ komunikaci p°φsluÜn² okresnφ
·°ad po p°edchozφm pφsemnΘm vyjßd°enφ p°φsluÜnΘho orgßnu policie a po projednßnφ
s p°φsluÜn²m drß₧nφm ·°adem.11)
(4) U₧itφ dopravnφch znaΦek "V²stra₧n²
k°φ₧ pro ₧elezniΦnφ p°ejezd jednokolejn²" a "V²stra₧n² k°φ₧ pro ₧elezniΦnφ
p°ejezd vφcekolejn²", sv∞telnΘho signßlu "Signßl pro zabezpeΦenφ ₧elezniΦnφho
p°ejezdu" a signßl∙ pro tramvaje stanovφ p°φsluÜn² drß₧nφ ·°ad11) po
projednßnφ s p°φsluÜn²m okresnφm ·°adem a po p°edchozφm pφsemnΘm stanovisku
p°φsluÜnΘho orgßnu policie.
º 78
U₧itφ dopravnφch znaΦek, sv∞teln²ch signßl∙, dopravnφch
za°φzenφ a provoznφch informacφ
(1) Dopravnφ znaΦky, sv∞telnΘ a
akustickΘ signßly, dopravnφ za°φzenφ a za°φzenφ pro provoznφ informace musφ
tvo°it ucelen² systΘm.
(2) Dopravnφ znaΦky, sv∞telnΘ a akustickΘ signßly, dopravnφ za°φzenφ a
za°φzenφ pro provoznφ informace se sm∞jφ u₧φvat jen v takovΘm rozsahu a takov²m
zp∙sobem, jak to nezbytn∞ vy₧aduje bezpeΦnost a plynulost provozu na pozemnφch
komunikacφch nebo jin² d∙le₧it² ve°ejn² zßjem.
(3) P°enosnΘ svislΘ dopravnφ znaΦky,
p°echodnΘ vodorovnΘ dopravnφ znaΦky, sv∞telnΘ signßly, dopravnφ za°φzenφ a
za°φzenφ pro provoznφ informace sm∞jφ b²t u₧φvßny jen po nezbytn∞ nutnou dobu a
jen z d∙vod∙ uveden²ch v odstavci 2.
(4) SvislΘ dopravnφ znaΦky prom∞nnΘ se
u₧φvajφ zejmΘna v systΘmu °φzenφ provozu na pozemnφch komunikacφch, kter²
reaguje na konkrΘtnφ situaci v provozu na pozemnφch komunikacφch nebo
pov∞trnostnφ podmφnky.
(5) Provßd∞cφ prßvnφ p°edpis stanovφ zp∙sob a rozsah u₧itφ p°enosn²ch
svisl²ch dopravnφch znaΦek, p°echodn²ch vodorovn²ch dopravnφch znaΦek,
sv∞teln²ch signßl∙, dopravnφch za°φzenφ a za°φzenφ pro provoznφ
informace.
(6) V
bezprost°ednφ blφzkosti pozemnφ komunikace v obci je zakßzßno umφs¥ovat cokoliv,
co by bylo mo₧no zam∞nit s dopravnφ znaΦkou, sv∞teln²m a akustick²m signßlem,
dopravnφm za°φzenφm nebo za°φzenφm pro dopravnφ informace nebo co by mohlo
sni₧ovat jejich viditelnost, rozpoznatelnost nebo ·Φinnost, osl≥ovat ·Φastnφky
provozu na pozemnφch komunikacφch nebo rozptylovat jejich pozornost zp∙sobem
ovliv≥ujφcφm bezpeΦnost provozu na pozemnφch komunikacφch.
Oddφl 4
Zastavovßnφ vozidel
º 79
(1) Zastavovat vozidla je oprßvn∞n
- a)
- policista ve stejnokroji,
- b)
- vojensk² policista ve stejnokroji,
- c)
- p°φsluÜnφk obecnφ policie ve stejnokroji v p°φpadech podle zvlßÜtnφho
prßvnφho p°edpisu27) a p°ed p°echodem pro chodce k zajiÜt∞nφ
bezpeΦnΘho p°echodu d∞tφ a Ükolnφ mlßde₧e p°es pozemnφ komunikaci v blφzkosti
Ükolnφho za°φzenφ nebo p°i organizovanΘ akci,
- d)
- zam∞stnanec provozovatele drßhy v blφzkosti ₧elezniΦnφho p°ejezdu,
- e)
- ·Φastnφk dopravnφ nehody, vy₧adujφ-li to okolnosti podle º 47,
- f)
- dopravce podle º 49 odst. 4,
- g)
- vedoucφ organizovanΘho ·tvaru Ükolnφ mlßde₧e, vedoucφ organizovanΘ skupiny
d∞tφ, kterΘ dosud nepodlΘhajφ povinnΘ Ükolnφ dochßzce, a pr∙vodce zdravotn∞
posti₧en²ch osob p°i p°echßzenφ vozovky,
- h)
- pr∙vodce veden²ch nebo hnan²ch zvφ°at podle º 60 odst. 6,
- i)
- zam∞stnanec vykonßvajφcφ prßce spojenΘ se sprßvou, ·dr₧bou, m∞°enφm,
opravami a v²stavbou pozemnφ komunikace a k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti provozu na
pozemnφch komunikacφch, oznaΦen² podle provßd∞cφho prßvnφho p°edpisu,
- j)
- osoba pov∞°enß okresnφm ·°adem k zajiÜt∞nφ bezpeΦnΘho p°echodu d∞tφ a
Ükolnφ mlßde₧e p°es pozemnφ komunikaci v blφzkosti Ükolnφho za°φzenφ (dßle jen
"pov∞°enß osoba"); pov∞°enß osoba je povinna p°i v²konu Φinnosti b²t oznaΦena
podle provßd∞cφho prßvnφho p°edpisu.
(2) Vozidlo se zastavuje dßvßnφm
znamenφ k zastavenφ vozidla. Osoby uvedenΘ v odstavci 1 dßvajφ znamenφ k
zastavenφ vozidla vztyΦenou pa₧φ nebo zastavovacφm terΦem a za snφ₧enΘ
viditelnosti Φerven²m sv∞tlem, kter²m pohybujφ v hornφm p∙lkruhu. Z jedoucφho
vozidla dßvajφ toto znamenφ k²vßnφm pa₧e nahoru a dol∙ nebo vysunut²m
zastavovacφm terΦem. Policista m∙₧e z jedoucφho vozidla zastavovat vozidla i
rozsvφcenφm nßpisu "STOP" podle zvlßÜtnφho prßvnφho
p°edpisu.13)
(3) Znamenφ k zastavenφ vozidla se musφ dßvat vΦas a z°eteln∞ s ohledem
na okolnosti provozu na pozemnφch komunikacφch tak, aby °idiΦ mohl bezpeΦn∞
zastavit vozidlo a aby nedoÜlo k ohro₧enφ bezpeΦnosti provozu na pozemnφch
komunikacφch.
(4)
Pov∞°enou osobou m∙₧e b²t pouze osoba starÜφ 18 let, kterß je k Φinnosti podle
odstavce 1 pφsm. j) dostateΦn∞ zp∙sobilß.
(5) Pov∞°enß osoba musφ mφt p°i
Φinnosti podle odstavce 1 pφsm. j) u sebe pov∞°enφ vydanΘ okresnφm ·°adem.
Pov∞°enφ musφ b²t Φasov∞ omezeno, nejdΘle na dobu jednoho roku. Na po₧ßdßnφ je
pov∞°enß osoba povinna prokßzat se policistovi platn²m pov∞°enφm.
(6) Pov∞°enß osoba m∙₧e
zastavovat vozidla pouze na p°echodu pro chodce; kde p°echod pro chodce nenφ
nebo je nesch∙dn², smφ zastavovat vozidla i na jinΘm mφst∞ na
vozovce.
(7)
Pov∞°enß osoba nesmφ zastavovat vozidla v blφzkosti k°i₧ovatky s °φzen²m
provozem, a to ani na p°echodu pro chodce.
(8) Provßd∞cφ prßvnφ p°edpis stanovφ
zp∙sob oznaΦenφ osob podle odstavce 1 pφsm. i) a j) a vzor pov∞°enφ podle
odstavce 1 pφsm. j).
HLAVA III
╪IDI╚SK╔ OPR┴VN╠N═
A ╪IDI╚SK▌ PR┘KAZ
Dφl 1
╪idiΦskΘ oprßvn∞nφ
º 80
╪idiΦskΘ oprßvn∞nφ oprav≥uje jeho dr₧itele k °φzenφ motorovΘho vozidla
za°azenΘho do p°φsluÜnΘ skupiny nebo podskupiny °idiΦskΘho
oprßvn∞nφ.
º 81
Skupiny a podskupiny °idiΦsk²ch oprßvn∞nφ
(1) ╪idiΦskΘ oprßvn∞nφ k °φzenφ
motorov²ch vozidel se d∞lφ podle skupin a podskupin.
(2) ╪idiΦskΘ oprßvn∞nφ skupiny A
oprav≥uje k °φzenφ motocykl∙ s postrannφm vozφkem nebo bez n∞j.
(3) ╪idiΦskΘ oprßvn∞nφ
podskupiny A1 oprav≥uje k °φzenφ lehk²ch motocykl∙ o objemu vßlc∙ nep°esahujφcφm
125 cm3 a o v²konu nejv²Üe 11 kW.
(4) ╪idiΦskΘ oprßvn∞nφ skupiny B
oprav≥uje k °φzenφ
- a)
- motorov²ch vozidel, s v²jimkou vozidel uveden²ch v odstavcφch 2, 3 a 15 a
motocyklu o v²konu nad 25 kW nebo s pom∞rem v²kon/hmotnost p°esahujφcφm 0,16
kW/kg nebo motocyklu s postrannφm vozφkem a s pom∞rem v²konu/hmotnost
p°esahujφcφm 0,16 kW/kg, jejich₧ maximßlnφ p°φpustnß hmotnost nep°evyÜuje 3
500 kg a s nejv²Üe 8 mφsty k sezenφ, krom∞ mφsta °idiΦe; k tomuto motorovΘmu
vozidlu smφ b²t p°ipojeno p°φpojnΘ vozidlo o maximßlnφ p°φpustnΘ hmotnosti
nep°evyÜujφcφ 750 kg,
- b)
- traktor∙ a pracovnφch stroj∙ samojφzdn²ch, jejich₧ maximßlnφ p°φpustnß
hmotnost nep°evyÜuje 3 500 kg,
- c)
- jφzdnφch souprav slo₧en²ch z motorovΘho vozidla podle pφsmene a) nebo b) a
p°φpojnΘho vozidla, pokud maximßlnφ p°φpustnß hmotnost soupravy nep°evyÜuje 3
500 kg a maximßlnφ p°φpustnß hmotnost p°φpojnΘho vozidla nep°evyÜuje
pohotovostnφ hmotnost2) motorovΘho vozidla.
(5) ╪idiΦskΘ oprßvn∞nφ
podskupiny B1 oprav≥uje k °φzenφ motorov²ch t°φkolov²ch a Φty°kolov²ch vozidel
uveden²ch v odstavci 4, jejich₧ maximßlnφ konstrukΦnφ rychlost p°evyÜuje 45
km.h-1 nebo jsou pohßn∞nß spalovacφm motorem o objemu vßlc∙
p°evyÜujφcφm 50 cm3 nebo jsou pohßn∞nß jak²mkoli jin²m za°φzenφm
srovnatelnΘho v²konu. Pohotovostnφ hmotnost t∞chto vozidel nesmφ b²t vyÜÜφ ne₧
550 kg; do pohotovostnφ hmotnosti vozidla elektricky pohßn∞nΘho se nezapoΦφtßvß
hmotnost akumulßtor∙.
(6) ╪idiΦskΘ oprßvn∞nφ skupiny C oprav≥uje k °φzenφ motorov²ch vozidel,
s v²jimkou vozidel uveden²ch v odstavcφch 8 a 9, jejich₧ maximßlnφ p°φpustnß
hmotnost p°evyÜuje 3 500 kg; k tomuto motorovΘmu vozidlu smφ b²t p°ipojeno
p°φpojnΘ vozidlo, jeho₧ maximßlnφ p°φpustnß hmotnost nep°evyÜuje 750
kg.
(7) ╪idiΦskΘ
oprßvn∞nφ podskupiny C1 oprav≥uje k °φzenφ motorov²ch vozidel, s v²jimkou
vozidel uveden²ch v odstavcφch 8 a 9, jejich₧ maximßlnφ p°φpustnß hmotnost
p°evyÜuje 3500 kg, avÜak nep°evyÜuje 7 500 kg; k tomuto motorovΘmu vozidlu smφ
b²t p°ipojeno p°φpojnΘ vozidlo, jeho₧ maximßlnφ p°φpustnß hmotnost nep°evyÜuje
750 kg.
(8)
╪idiΦskΘ oprßvn∞nφ skupiny D oprav≥uje k °φzenφ motorov²ch vozidel urΦen²ch pro
p°epravu osob s vφce ne₧ 8 mφsty k sezenφ, krom∞ mφsta °idiΦe; k tomuto
motorovΘmu vozidlu smφ b²t p°ipojeno p°φpojnΘ vozidlo, jeho₧ maximßlnφ p°φpustnß
hmotnost nep°evyÜuje 750 kg.
(9) ╪idiΦskΘ oprßvn∞nφ podskupiny D1
oprav≥uje k °φzenφ motorov²ch vozidel urΦen²ch pro p°epravu osob s vφce ne₧ 8
mφsty k sezenφ, krom∞ mφsta °idiΦe, avÜak ne s vφce ne₧ 16 mφsty k sezenφ, krom∞
mφsta °idiΦe; k tomuto motorovΘmu vozidlu smφ b²t p°ipojeno p°φpojnΘ vozidlo,
jeho₧ maximßlnφ p°φpustnß hmotnost nep°evyÜuje 750 kg.
(10) ╪idiΦskΘ oprßvn∞nφ skupiny B + E
oprav≥uje k °φzenφ jφzdnφch souprav slo₧en²ch z motorovΘho vozidla uvedenΘho v
odstavci 4 a p°φpojnΘho vozidla, pokud nejde o jφzdnφ soupravu podle odstavce 4
pφsm. c).
(11)
╪idiΦskΘ oprßvn∞nφ skupiny C + E oprav≥uje k °φzenφ jφzdnφch souprav slo₧en²ch z
motorovΘho vozidla uvedenΘho v odstavci 6 a p°φpojnΘho vozidla, jeho₧ maximßlnφ
p°φpustnß hmotnost p°evyÜuje 750 kg.
(12) ╪idiΦskΘ oprßvn∞nφ podskupiny C1 +
E oprav≥uje k °φzenφ jφzdnφch souprav slo₧en²ch z motorovΘho vozidla uvedenΘho v
odstavci 7 a p°φpojnΘho vozidla, jeho₧ maximßlnφ p°φpustnß hmotnost p°evyÜuje
750 kg. Maximßlnφ p°φpustnß hmotnost soupravy vÜak nesmφ p°evyÜovat 12 000 kg a
maximßlnφ p°φpustnß hmotnost p°φpojnΘho vozidla nesmφ p°evyÜovat pohotovostnφ
hmotnost motorovΘho vozidla.
(13) ╪idiΦskΘ oprßvn∞nφ skupiny D + E
oprav≥uje k °φzenφ jφzdnφch souprav slo₧en²ch z motorovΘho vozidla uvedenΘho v
odstavci 8 a p°φpojnΘho vozidla, jeho₧ maximßlnφ p°φpustnß hmotnost p°evyÜuje
750 kg.
(14)
╪idiΦskΘ oprßvn∞nφ podskupiny D1 + E oprav≥uje k °φzenφ jφzdnφch souprav
slo₧en²ch z motorovΘho vozidla uvedenΘho v odstavci 9 a p°φpojnΘho vozidla,
jeho₧ maximßlnφ p°φpustnß hmotnost p°evyÜuje 750 kg a nejsou v n∞m p°epravovßny
osoby. Maximßlnφ p°φpustnß hmotnost soupravy vÜak nesmφ p°evyÜovat 12 000 kg a
maximßlnφ p°φpustnß hmotnost p°φpojnΘho vozidla nesmφ p°evyÜovat pohotovostnφ
hmotnost motorovΘho vozidla.
(15) ╪idiΦskΘ oprßvn∞nφ skupiny AM
oprav≥uje k °φzenφ moped∙ a mal²ch motocykl∙ s maximßlnφ konstrukΦnφ rychlostφ
45 km.h-1.
(16) ╪idiΦskΘ oprßvn∞nφ skupiny T oprav≥uje k °φzenφ traktor∙ a
pracovnφch stroj∙ samojφzdn²ch; k motorovΘmu vozidlu smφ b²t p°ipojeno p°φpojnΘ
vozidlo.
º 82
Podmφnky ud∞lenφ a dr₧enφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ
(1) ╪idiΦskΘ oprßvn∞nφ lze
ud∞lit pouze osob∞, kterß
- a)
- dosßhla v∞ku stanovenΘho tφmto zßkonem,
- b)
- je zdravotn∞ zp∙sobilß k °φzenφ motorov²ch vozidel,
- c)
- je odborn∞ zp∙sobilß k °φzenφ motorov²ch vozidel,
- d)
- splnila dalÜφ podmφnky stanovenΘ tφmto zßkonem.
(2) Podmφnky podle odstavce 1
pφsm. b) a₧ d) musφ spl≥ovat dr₧itel °idiΦskΘho oprßvn∞nφ p°φsluÜnΘ skupiny nebo
podskupiny po celou dobu dr₧enφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ.
º 83
V∞k
(1) ╪idiΦskΘ oprßvn∞nφ lze ud∞lit jen osob∞ starÜφ
- a)
- 15 let, jednß-li se o °idiΦskΘ oprßvn∞nφ skupiny AM,
- b)
- 16 let, jednß-li se o °idiΦskΘ oprßvn∞nφ podskupiny A1,
- c)
- 17 let, jednß-li se o °idiΦskΘ oprßvn∞nφ skupiny T a podskupiny
B1,
- d)
- 18 let, jednß-li se o °idiΦskΘ oprßvn∞nφ skupin A, B, B+E, C, C+E a
podskupin C1 a C1+E,
- e)
- 21 let, jednß-li se o °idiΦskΘ oprßvn∞nφ skupin A, D, D+E a podskupin D1,
D1+E.
(2) ╪idiΦskΘ oprßvn∞nφ skupiny A ud∞lenΘ osob∞ podle odstavce 1 pφsm.
d) oprav≥uje pouze k °φzenφ motocykl∙ o v²konu do 25 kW nebo s pom∞rem
v²kon/hmotnost nep°esahujφcφm 0,16 kW/kg nebo motocykl∙ s postrannφm vozφkem a s
pom∞rem v²kon/hmotnost nep°esahujφcφm 0,16 kW/kg.
(3) ╪idiΦskΘ oprßvn∞nφ skupiny A
ud∞lenΘ osob∞ podle odstavce 1 pφsm. e) oprav≥uje k °φzenφ motocykl∙ o v²konu
nad 25 kW nebo s pom∞rem v²kon/hmotnost p°esahujφcφm 0,16 kW/kg nebo motocykl∙ s
postrannφm vozφkem a s pom∞rem v²kon/hmotnost p°esahujφcφm 0,16
kW/kg.
(4) Osob∞
uvedenΘ v odstavci 1 pφsm. a) a₧ c) lze °idiΦskΘ oprßvn∞nφ k °φzenφ motorov²ch
vozidel ud∞lit jen s pφsemn²m souhlasem jejφho zßkonnΘho zßstupce.
(5) Ministerstvo ud∞lφ u
°idiΦskΘho oprßvn∞nφ skupiny A a podskupiny A1 v²jimku z podmφnky v∞ku pro
osobu, kterß je dr₧itelem licence motoristickΘho sportovce, na zßklad∞ jejφ
pφsemnΘ ₧ßdosti, pop°φpad∞ pφsemnΘ ₧ßdosti jejφho zßkonnΘho zßstupce. Ud∞lenß
v²jimka platφ pouze pro jφzdu p°i sportovnφ sout∞₧i.
Zdravotnφ zp∙sobilost k °φzenφ
motorov²ch vozidel
º 84
(1) Zdravotnφ zp∙sobilostφ k °φzenφ motorov²ch vozidel se rozumφ
t∞lesnß a duÜevnφ schopnost k °φzenφ motorov²ch vozidel (dßle jen "zdravotnφ
zp∙sobilost").
(2)
Zdravotnφ zp∙sobilost posuzuje a posudek o zdravotnφ zp∙sobilosti (dßle jen
"posudek") vydßvß posuzujφcφ lΘka° na zßklad∞ prohlßÜenφ ₧adatele o °idiΦskΘ
oprßvn∞nφ nebo dr₧itele °idiΦskΘho oprßvn∞nφ, v²sledku lΘka°skΘ prohlφdky a
dalÜφch pot°ebn²ch odborn²ch vyÜet°enφ.
(3) Zdravotn∞ zp∙sobil² k °φzenφ
motorovΘho vozidla nenφ ten, kdo mß poruchy chovßnφ zp∙sobenΘ zßvislostφ na
alkoholu nebo jin²ch psychoaktivnφch lßtkßch podle posudku o zdravotnφ
zp∙sobilosti.
(4)
Posuzujφcφm lΘka°em se pro ·Φely tohoto zßkona rozumφ
- a)
- registrujφcφ praktick² lΘka°,
- b)
- lΘka° za°φzenφ zßvodnφ preventivnφ pΘΦe,
- c)
- kter²koli praktick² lΘka° u osoby, kterß nemß registrujφcφho praktickΘho
lΘka°e nebo lΘka°e za°φzenφ zßvodnφ preventivnφ pΘΦe.
(5) Registrujφcφ praktick²
lΘka° je povinen p°edat lΘka°i za°φzenφ zßvodnφ preventivnφ pΘΦe na jeho
vy₧ßdßnφ v²pis ze zdravotnickΘ dokumentace obsahujφcφ ·daje podstatnΘ pro
zjiÜt∞nφ zdravotnφ zp∙sobilosti.
(6) U osoby, kterß nemß registrujφcφho
praktickΘho lΘka°e, musφ posuzujφcφ lΘka° vylouΦit nemoci, vady nebo stavy,
kterΘ vyluΦujφ nebo podmi≥ujφ zdravotnφ zp∙sobilost k °φzenφ motorov²ch
vozidel.
(7)
Provßd∞cφ prßvnφ p°edpis upravφ podmφnky zdravotnφ zp∙sobilosti, rozsah lΘka°skΘ
prohlφdky a odbornΘho vyÜet°enφ, obsah prohlßÜenφ ₧adatele o °idiΦskΘ oprßvn∞nφ
nebo dr₧itele °idiΦskΘho oprßvn∞nφ, nemoci, vady nebo stavy, kterΘ vyluΦujφ nebo
podmi≥ujφ zdravotnφ zp∙sobilost k °φzenφ motorov²ch vozidel.
º 85
(1) Posouzenφ zdravotnφ zp∙sobilosti provßdφ posuzujφcφ lΘka° na ₧ßdost
₧adatele o °idiΦskΘ oprßvn∞nφ nebo dr₧itele °idiΦskΘho oprßvn∞nφ. Nßklady na
posouzenφ zdravotnφ zp∙sobilosti hradφ ₧adatel.
(2) Po provedenφ lΘka°skΘ prohlφdky,
pop°φpad∞ odbornΘho vyÜet°enφ vydß posuzujφcφ lΘka° ₧adateli posudek o zdravotnφ
zp∙sobilosti.
(3)
Posudek o zdravotnφ zp∙sobilosti musφ mφt pφsemnou formu.
(4) Posuzujφcφ lΘka° v posudku o
zdravotnφ zp∙sobilosti uvede zjiÜt∞n² zdravotnφ stav z hlediska zdravotnφ
zp∙sobilosti ₧adatele o °idiΦskΘ oprßvn∞nφ nebo dr₧itele °idiΦskΘho oprßvn∞nφ a
hodnocenφ jeho zdravotnφ zp∙sobilosti.
(5) Äadatel o °idiΦskΘ oprßvn∞nφ nebo
dr₧itel °idiΦskΘho oprßvn∞nφ je
- a)
- zdravotn∞ zp∙sobil² k °φzenφ motorov²ch vozidel,
- b)
- zdravotn∞ zp∙sobil² k °φzenφ motorov²ch vozidel s podmφnkou,
- c)
- zdravotn∞ nezp∙sobil² k °φzenφ motorov²ch vozidel.
(6) V hodnocenφ zdravotnφ
zp∙sobilosti podle odstavce 5 pφsm. b) se uvede d∙vod a podmφnka zdravotnφ
zp∙sobilosti a v hodnocenφ zdravotnφ zp∙sobilosti podle odstavce 5 pφsm. c) se
uvede d∙vod zdravotnφ nezp∙sobilosti k °φzenφ motorov²ch vozidel.
(7) Provßd∞cφ prßvnφ p°edpis
stanovφ obsah a vzor posudku o zdravotnφ zp∙sobilosti a upravφ podrobnosti
hodnocenφ zdravotnφ zp∙sobilosti.
º 86
Je-li ₧adatel o °idiΦskΘ oprßvn∞nφ nebo dr₧itel °idiΦskΘho oprßvn∞nφ
podle posouzenφ zdravotnφ zp∙sobilosti zdravotn∞ zp∙sobil² k °φzenφ motorov²ch
vozidel s podmφnkou nebo zdravotn∞ nezp∙sobil² k °φzenφ motorov²ch vozidel,
oznßmφ posuzujφcφ lΘka° neprodlen∞ tuto skuteΦnost p°φsluÜnΘmu okresnφmu ·°adu a
zaÜle mu kopii posudku o zdravotnφ zp∙sobilosti.
PravidelnΘ lΘka°skΘ prohlφdky
º 87
(1) Pravideln²m lΘka°sk²m prohlφdkßm je povinen se podrobovat
- a)
- °idiΦ vozidla, kter² p°i pln∞nφ ·kol∙ souvisejφcφch s v²konem zvlßÜtnφch
povinnostφ u₧φvß zvlßÜtnφho v²stra₧nΘho sv∞tla modrΘ barvy,2)
p°φpadn∞ dopln∞nΘho o zvlßÜtnφ zvukovΘ v²stra₧nΘ znamenφ,
- b)
- °idiΦ, kter² °φdφ motorovΘ vozidlo v pracovn∞prßvnφm vztahu a u n∞ho₧ je
°φzenφ motorovΘho vozidla druhem prßce sjednan²m v pracovnφ smlouv∞,
- c)
- °idiΦ, u kterΘho je °φzenφ motorovΘho vozidla p°edm∞tem samostatnΘ
v²d∞leΦnΘ Φinnosti provßd∞nΘ podle zvlßÜtnφho prßvnφho
p°edpisu,28)
- d)
- dr₧itel °idiΦskΘho oprßvn∞nφ skupin C, C+E, D, D+E nebo podskupin C1,
C1+E, D1 a D1+E, kter² °φdφ motorovΘ vozidlo za°azenΘ do p°φsluÜnΘ skupiny
nebo podskupiny °idiΦskΘho oprßvn∞nφ,
- e)
- dr₧itel osv∞dΦenφ pro uΦitele °idiΦ∙ pro v²cvik v °φzenφ motorov²ch
vozidel podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.4)
(2) Vstupnφ lΘka°skΘ prohlφdce
je osoba uvedenß v odstavci 1 povinna se podrobit p°ed zahßjenφm v²konu Φinnosti
uvedenΘ v odstavci 1, dalÜφm pravideln²m lΘka°sk²m prohlφdkßm pak do dovrÜenφ 50
let v∞ku ka₧dΘ dva roky a po dovrÜenφ 50 let v∞ku ka₧doroΦn∞.
(3) Dr₧itel °idiΦskΘho
oprßvn∞nφ, kter² nenφ osobou uvedenou v odstavci 1, je povinen se podrobit
pravidelnΘ lΘka°skΘ prohlφdce nejd°φve Üest m∞sφc∙ p°ed dovrÜenφm 60, 65 a 68
let v∞ku a nejpozd∞ji v den dovrÜenφ stanovenΘho v∞ku, po dovrÜenφ 68 let v∞ku
pak ka₧dΘ dva roky.
(4) Posuzujφcφ lΘka° m∙₧e na zßklad∞ v²sledku pravidelnΘ lΘka°skΘ
prohlφdky v od∙vodn∞n²ch p°φpadech, zejmΘna s p°ihlΘdnutφm k aktußlnφmu
zdravotnφmu stavu, urΦit osob∞ uvedenΘ v odstavci 1 nebo 3 (dßle jen "povinnß
osoba") termφn dalÜφ pravidelnΘ lΘka°skΘ prohlφdky kratÜφ, ne₧ jsou lh∙ty
uvedenΘ v odstavci 2 nebo 3.
(5) Je-li to pot°ebnΘ pro zjiÜt∞nφ
zdravotnφ zp∙sobilosti povinnΘ osoby, m∙₧e posuzujφcφ lΘka° na°φdit provedenφ
odbornΘho vyÜet°enφ.
(6) Nßklady na pravidelnou lΘka°skou prohlφdku osob uveden²ch v
odstavci 1 hradφ u osob v pracovn∞prßvnφm vztahu zam∞stnavatel. U osob uveden²ch
v odstavci 1, kterΘ nejsou v pracovn∞prßvnφm vztahu, a u osob uveden²ch v
odstavci 3 hradφ nßklady na pravidelnou lΘka°skou prohlφdku tyto
osoby.
(7)
Provßd∞cφ prßvnφ p°edpis upravφ rozsah pravidelnΘ lΘka°skΘ
prohlφdky.
º 88
(1) Po provedenφ pravidelnΘ lΘka°skΘ prohlφdky vydß posuzujφcφ lΘka°
povinnΘ osob∞ posudek o zdravotnφ zp∙sobilosti. Posudek o zdravotnφ zp∙sobilosti
musφ mφt pφsemnou formu.
(2) Povinnß osoba je
- a)
- zdravotn∞ zp∙sobilß k °φzenφ motorov²ch vozidel,
- b)
- zdravotn∞ zp∙sobilß k °φzenφ motorov²ch vozidel s podmφnkou,
- c)
- zdravotn∞ nezp∙sobilß k °φzenφ motorov²ch vozidel.
(3) V hodnocenφ zdravotnφ
zp∙sobilosti podle odstavce 4 pφsm. b) se uvede podmφnka zdravotnφ
zp∙sobilosti.
(4)
Je-li povinnß osoba podle v²sledku pravidelnΘ lΘka°skΘ prohlφdky zdravotn∞
zp∙sobilß s podmφnkou nebo zdravotn∞ nezp∙sobilß, oznßmφ posuzujφcφ lΘka° tuto
skuteΦnost okresnφmu ·°adu p°φsluÜnΘmu podle mφsta trvalΘho pobytu povinnΘ osoby
a u osob uveden²ch v º 87 odst. 1, kterΘ jsou v pracovn∞prßvnφm vztahu, i
zam∞stnavateli.
(5) Povinnß osoba se musφ podrobit pravidelnΘ lΘka°skΘ prohlφdce
nejpozd∞ji den p°ed dnem ukonΦenφ platnosti posudku o zdravotnφ
zp∙sobilosti.
(6)
Provßd∞cφ prßvnφ p°edpis stanovφ vzor posudku o zdravotnφ zp∙sobilosti a upravφ
podrobnosti hodnocenφ zdravotnφ zp∙sobilosti povinnΘ osoby.
º 89
Povinnß osoba, kterß nemß platn² posudek o zdravotnφ zp∙sobilosti, je
zdravotn∞ nezp∙sobilß k °φzenφ motorov²ch vozidel.
º 90
Odbornß zp∙sobilost k °φzenφ motorov²ch vozidel
(1) ╪idiΦskΘ oprßvn∞nφ
p°φsluÜnΘ skupiny nebo podskupiny m∙₧e b²t ud∞leno pouze osob∞, kterß zφskala
odbornou zp∙sobilost k °φzenφ motorov²ch vozidel podle zvlßÜtnφho prßvnφho
p°edpisu4) (dßle jen "odbornß zp∙sobilost").
(2) Absolvoval-li ₧adatel o °idiΦskΘ
oprßvn∞nφ praktick² v²cvik a zkouÜku v °φzenφ motorovΘho vozidla4) s
vozidlem vybaven²m automatickou p°evodovkou, okresnφ ·°ad omezφ °idiΦskΘ
oprßvn∞nφ p°φsluÜnΘ skupiny nebo podskupiny pouze na vozidla s tφmto druhem
p°evodovky; toto omezenφ se vÜak neprovede, jde-li o °idiΦskΘ oprßvn∞nφ skupiny
AM nebo podskupiny A1.
(3) P°i °φzenφ drß₧nφch vozidel,11) kterß jsou pou₧φvßna v
provozu na pozemnφch komunikacφch, musφ b²t °idiΦ tohoto vozidla dr₧itelem
oprßvn∞nφ k °φzenφ drß₧nφho vozidla podle zvlßÜtnφho prßvnφho
p°edpisu.11) ╪idiΦ trolejbusu musφ b²t dr₧itelem °idiΦskΘho oprßvn∞nφ
skupiny D.
º 91
DalÜφ podmφnky k ud∞lenφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ
(1) ╪idiΦskΘ oprßvn∞nφ
- a)
- skupiny D nebo podskupiny D1 lze ud∞lit jen ₧adateli, kter² je ji₧
dr₧itelem °idiΦskΘho oprßvn∞nφ skupiny B,
- b)
- skupiny C nebo podskupiny C1 lze ud∞lit jen ₧adateli, kter² je ji₧
dr₧itelem °idiΦskΘho oprßvn∞nφ skupiny B, nestanovφ-li zvlßÜtnφ zßkon
jinak,
- c)
- skupiny B + E lze ud∞lit jen ₧adateli, kter² je ji₧ dr₧itelem °idiΦskΘho
oprßvn∞nφ skupiny B,
- d)
- skupiny C + E lze ud∞lit jen ₧adateli, kter² je ji₧ dr₧itelem °idiΦskΘho
oprßvn∞nφ skupiny C,
- e)
- podskupiny C1 + E lze ud∞lit jen ₧adateli, kter² je ji₧ dr₧itelem
°idiΦskΘho oprßvn∞nφ podskupiny C1,
- f)
- skupiny D + E lze ud∞lit jen ₧adateli, kter² je ji₧ dr₧itelem °idiΦskΘho
oprßvn∞nφ skupiny D,
- g)
- podskupiny D1 + E lze ud∞lit jen ₧adateli, kter² je ji₧ dr₧itelem
°idiΦskΘho oprßvn∞nφ podskupiny D1.
(2) ╪idiΦskΘ oprßvn∞nφ ud∞lenΘ pro
skupinu
- a)
- C + E nebo D + E platφ i pro skupinu B + E,
- b)
- C + E platφ i pro skupinu D + E, pokud mß dr₧itel °idiΦskΘ oprßvn∞nφ
skupiny D.
(3) Äadatel o °idiΦskΘ oprßvn∞nφ skupiny A podle º 83 odst. 1 pφsm. e)
a odst. 3 musφ
- a)
- b²t dr₧itelem °idiΦskΘho oprßvn∞nφ skupiny A a slo₧it dopl≥ovacφ zkouÜku
podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,4) nebo
- b)
- splnit podmφnky pro ud∞lenφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ skupiny A a slo₧it
dopl≥ovacφ zkouÜku podle zvlßÜtnφho prßvnφho
p°edpisu.4)
º 92
Ud∞lenφ a rozÜφ°enφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ
(1) ╪idiΦskΘ oprßvn∞nφ ud∞lφ ₧adateli o
°idiΦskΘ oprßvn∞nφ p°φsluÜn² okresnφ ·°ad.
(2) ╪idiΦskΘ oprßvn∞nφ se ud∞luje na
zßklad∞ ₧ßdosti o °idiΦskΘ oprßvn∞nφ, kterß musφ mφt pφsemnou formu.
(3) V ₧ßdosti o °idiΦskΘ
oprßvn∞nφ musφ b²t uvedeno
- a)
- jmΘno a p°φjmenφ ₧adatele o °idiΦskΘ oprßvn∞nφ,
- b)
- adresa trvalΘho pobytu ₧adatele o °idiΦskΘ oprßvn∞nφ,
- c)
- datum a mφsto narozenφ a rodnΘ Φφslo ₧adatele o °idiΦskΘ
oprßvn∞nφ,
- d)
- skupina nebo podskupina °idiΦskΘho oprßvn∞nφ, o jejφ₧ ud∞lenφ je
₧ßdßno.
(4) K ₧ßdosti musφ b²t p°ilo₧en
- a)
- platn² doklad toto₧nosti ₧adatele,
- b)
- posudek o zdravotnφ zp∙sobilosti,
- c)
- doklad o odbornΘ zp∙sobilosti k °φzenφ motorov²ch vozidel za°azen²ch do
p°φsluÜnΘ skupiny nebo podskupiny °idiΦskΘho oprßvn∞nφ,
- d)
- doklad o spln∞nφ dalÜφch podmφnek podle º 91,
- e)
- jedna fotografie o rozm∞rech 3,5 x 4,5 cm odpovφdajφcφ podob∞ ₧adatele v
dob∞ podßnφ ₧ßdosti a zobrazujφcφ ₧adatele v p°ednφm ΦelnΘm pohledu s v²Ükou
obliΦejovΘ Φßsti hlavy od oΦφ k brad∞ minimßln∞ 13 mm, v obΦanskΘm od∞vu, bez
br²lφ s tmav²mi skly a bez pokr²vky hlavy, s pokr²vkou hlavy je mo₧nΘ
p°edlo₧it fotografii jen v od∙vodn∞n²ch p°φpadech, nap°φklad z nßbo₧ensk²ch
nebo zdravotnφch d∙vod∙, kterß sv²m provedenφm odpovφdß po₧adavk∙m p°φsluÜnΘ
normy,29) (dßle jen "fotografie").
(5) Po podßnφ ₧ßdosti p°φsluÜn² okresnφ
·°ad bezodkladn∞ ov∞°φ podle dokladu toto₧nosti ·daje podle odstavce 3 pφsm. a)
a₧ c) a doklad toto₧nosti vrßtφ ₧adateli.
(6) Podle ustanovenφ odstavc∙ 1 a₧ 5 se
postupuje i v p°φpad∞ rozÜφ°enφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ o dalÜφ skupinu nebo
podskupinu °idiΦskΘho oprßvn∞nφ.
(7) Spl≥uje-li ₧adatel o °idiΦskΘ
oprßvn∞nφ nebo o rozÜφ°enφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ vÜechny podmφnky podle º 82
odst. 1, mß prßvnφ nßrok na ud∞lenφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ nebo na jeho rozÜφ°enφ
o dalÜφ skupinu nebo podskupinu °idiΦskΘho oprßvn∞nφ.
º 93
Podmφn∞nφ a omezenφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ
(1) P°φsluÜn² okresnφ ·°ad °idiΦskΘ
oprßvn∞nφ podmφnφ, jestli₧e dr₧itel °idiΦskΘho oprßvn∞nφ je zdravotn∞ zp∙sobil²
k °φzenφ motorov²ch vozidel s podmφnkou.
(2) P°φsluÜn² okresnφ ·°ad °idiΦskΘ
oprßvn∞nφ omezφ, jestli₧e dr₧itel °idiΦskΘho oprßvn∞nφ
- a)
- pozbyl ΦßsteΦn∞ odbornou zp∙sobilost,
- b)
- p°estal spl≥ovat n∞kterou z dalÜφch podmφnek podle º 91,
- c)
- se vzdal n∞kterΘ skupiny nebo podskupiny °idiΦskΘho
oprßvn∞nφ.
(3) SkuteΦnost podle odstavce 2 pφsm. c) musφ dr₧itel °idiΦskΘho
oprßvn∞nφ pφsemn∞ oznßmit p°φsluÜnΘmu okresnφmu ·°adu. V oznßmenφ musφ b²t
uvedeno
- a)
- jmΘno a p°φjmenφ dr₧itele °idiΦskΘho oprßvn∞nφ,
- b)
- adresa trvalΘho pobytu dr₧itele °idiΦskΘho oprßvn∞nφ,
- c)
- datum a mφsto narozenφ a rodnΘ Φφslo dr₧itele °idiΦskΘho
oprßvn∞nφ,
- d)
- skupina nebo podskupina °idiΦskΘho oprßvn∞nφ, kterΘ se dr₧itel °idiΦskΘho
oprßvn∞nφ vzdßvß.
(4) K oznßmenφ podle odstavce 3 musφ b²t p°ilo₧en platn² doklad
toto₧nosti a jedna fotografie dr₧itele °idiΦskΘho oprßvn∞nφ. Po podßnφ oznßmenφ
p°φsluÜn² okresnφ ·°ad bezodkladn∞ ov∞°φ podle dokladu toto₧nosti ·daje podle
odstavce 2 pφsm. a) a₧ c) a doklad toto₧nosti vrßtφ dr₧iteli °idiΦskΘho
oprßvn∞nφ.
(5) V
rozhodnutφ o podmφn∞nφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ podle odstavce 1 nebo o omezenφ
°idiΦskΘho oprßvn∞nφ podle odstavce 2 pφsm. a) a b) p°φsluÜn² okresnφ ·°ad uvede
rozsah podmφn∞nφ nebo omezenφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ a pop°φpad∞ dalÜφ podmi≥ujφcφ
nebo omezujφcφ podmφnky pro v²kon °idiΦskΘho oprßvn∞nφ, kterΘ musφ dr₧itel
°idiΦskΘho oprßvn∞nφ spl≥ovat. Omezenφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ podle odstavce 2
pφsm. c) vezme p°φsluÜn² okresnφ ·°ad na zßklad∞ oznßmenφ podle odstavce 3 na
v∞domφ a nerozhoduje o omezenφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ.
º 94
Odn∞tφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ a vzdßnφ se °idiΦskΘho
oprßvn∞nφ
(1) P°φsluÜn² okresnφ ·°ad °idiΦskΘ oprßvn∞nφ odejme
- a)
- jestli₧e dr₧itel °idiΦskΘho oprßvn∞nφ pozbyl zcela zdravotnφ
zp∙sobilost,
- b)
- jestli₧e dr₧itel °idiΦskΘho oprßvn∞nφ pozbyl zcela odbornou
zp∙sobilost,
- c)
- tomu, komu byl soudem nebo p°φsluÜn²m sprßvnφm ·°adem30) ulo₧en
trest zßkazu Φinnosti spoΦφvajφcφ v zßkazu °φzenφ motorov²ch
vozidel.
(2) Dr₧itel °idiΦskΘho oprßvn∞nφ se m∙₧e vzdßt °idiΦskΘho
oprßvn∞nφ.
(3)
Vzdßnφ se °idiΦskΘho oprßvn∞nφ musφ dr₧itel °idiΦskΘho oprßvn∞nφ pφsemn∞ oznßmit
p°φsluÜnΘmu okresnφmu ·°adu. V oznßmenφ musφ b²t uvedeno
- a)
- jmΘno a p°φjmenφ dr₧itele °idiΦskΘho oprßvn∞nφ,
- b)
- adresa trvalΘho pobytu dr₧itele °idiΦskΘho oprßvn∞nφ,
- c)
- datum a mφsto narozenφ a rodnΘ Φφslo dr₧itele °idiΦskΘho
oprßvn∞nφ,
- d)
- datum ud∞lenφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ.
(4) K oznßmenφ podle odstavce 3 musφ
b²t p°ilo₧en platn² doklad toto₧nosti dr₧itele °idiΦskΘho oprßvn∞nφ. Po podßnφ
oznßmenφ p°φsluÜn² okresnφ ·°ad bezodkladn∞ ov∞°φ podle dokladu toto₧nosti ·daje
podle odstavce 3 pφsm. a) a₧ c) a doklad toto₧nosti vrßtφ dr₧iteli °idiΦskΘho
oprßvn∞nφ.
(5)
Vzdßnφ se °idiΦskΘho oprßvn∞nφ podle odstavce 2 vezme p°φsluÜn² okresnφ ·°ad na
zßklad∞ oznßmenφ podle odstavce 3 na v∞domφ a nerozhoduje o odn∞tφ °idiΦskΘho
oprßvn∞nφ.
º 95
Pozastavenφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ
(1) V rßmci °φzenφ o podmφn∞nφ, omezenφ
nebo odn∞tφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ m∙₧e p°φsluÜn² okresnφ ·°ad rozhodnout o
pozastavenφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ jako o p°edb∞₧nΘm opat°enφ podle zvlßÜtnφho
prßvnφho p°edpisu.31)
(2) Pozastavenφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ
znamenß, ₧e dr₧itel °idiΦskΘho oprßvn∞nφ nesmφ po dobu platnosti tohoto
pozastavenφ °φdit motorovß vozidla.
º 96
P°ezkoumßnφ zdravotnφ zp∙sobilosti
(1) Podmφn∞nφ zdravotnφ zp∙sobilosti
podle º 93 odst. 1 nebo pozbytφ zdravotnφ zp∙sobilosti podle º 94 odst. 1 pφsm.
a) se zjiÜ¥uje p°ezkoumßnφm zdravotnφ zp∙sobilosti.
(2) Pro p°ezkoumßnφ zdravotnφ
zp∙sobilosti platφ obdobn∞ ustanovenφ º 84 a₧ 86.
(3) P°φsluÜn² okresnφ ·°ad v rßmci
°φzenφ o podmφn∞nφ, omezenφ nebo odn∞tφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ na°φdφ dr₧iteli
°idiΦskΘho oprßvn∞nφ, aby se ve stanovenΘ lh∙t∞ podrobil p°ezkoumßnφ zdravotnφ
zp∙sobilosti podle odstavce 2, vyjdou-li najevo skuteΦnosti d∙vodn∞ nasv∞dΦujφcφ
tomu, ₧e dr₧itel °idiΦskΘho oprßvn∞nφ je zdravotn∞ zp∙sobil² k °φzenφ motorov²ch
vozidel s podmφnkou nebo zdravotn∞ nezp∙sobil² k °φzenφ motorov²ch
vozidel.
(4)
Dr₧itel °idiΦskΘho oprßvn∞nφ je povinen podrobit se p°ezkoumßnφ zdravotnφ
zp∙sobilosti ve stanovenΘ lh∙t∞. Nem∙₧e-li se dr₧itel °idiΦskΘho oprßvn∞nφ ze
zßva₧nΘho d∙vodu podrobit p°ezkoumßnφ zdravotnφ zp∙sobilosti ve stanovenΘ lh∙t∞,
oznßmφ tuto skuteΦnost neprodlen∞ p°φsluÜnΘmu okresnφmu ·°adu, kter² mu stanovφ
lh∙tu nßhradnφ.
(5) Nepodrobφ-li se dr₧itel °idiΦskΘho oprßvn∞nφ bez zßva₧nΘho d∙vodu
p°ezkoumßnφ zdravotnφ zp∙sobilosti ve stanovenΘ lh∙t∞ ani ve lh∙t∞ nßhradnφ,
pova₧uje se za zdravotn∞ nezp∙sobilΘho k °φzenφ motorov²ch vozidel.
(6) Stanovenß lh∙ta pro
p°ezkoumßnφ zdravotnφ zp∙sobilosti podle odstavce 3 nesmφ b²t kratÜφ ne₧ 15 dnφ,
nßhradnφ lh∙ta podle odstavce 4 nesmφ b²t kratÜφ ne₧ 10 dnφ.
º 97
P°ezkouÜenφ z odbornΘ zp∙sobilosti
(1) Pozbytφ odbornΘ zp∙sobilosti podle
º 93 odst. 2 pφsm. a) nebo º 94 odst. 1 pφsm. b) se zjiÜ¥uje p°ezkouÜenφm z
odbornΘ zp∙sobilosti.
(2) P°ezkouÜenφ z odbornΘ zp∙sobilosti se provßdφ podle zvlßÜtnφho
prßvnφho p°edpisu.4)
(3) P°φsluÜn² okresnφ ·°ad v rßmci
°φzenφ o omezenφ nebo odn∞tφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ na°φdφ dr₧iteli °idiΦskΘho
oprßvn∞nφ, aby se ve stanovenΘ lh∙t∞ podrobil p°ezkouÜenφ z odbornΘ zp∙sobilosti
podle odstavce 2, vyjdou-li najevo skuteΦnosti d∙vodn∞ nasv∞dΦujφcφ tomu, ₧e
dr₧itel °idiΦskΘho oprßvn∞nφ pozbyl ΦßsteΦn∞ nebo zcela odbornou
zp∙sobilost.
(4)
Dr₧itel °idiΦskΘho oprßvn∞nφ je povinen podrobit se p°ezkouÜenφ z odbornΘ
zp∙sobilosti ve stanovenΘ lh∙t∞. Nem∙₧e-li se dr₧itel °idiΦskΘho oprßvn∞nφ ze
zßva₧nΘho d∙vodu podrobit p°ezkouÜenφ z odbornΘ zp∙sobilosti ve stanovenΘ lh∙t∞,
oznßmφ tuto skuteΦnost neprodlen∞ p°φsluÜnΘmu okresnφmu ·°adu, kter² mu stanovφ
lh∙tu nßhradnφ.
(5) Nepodrobφ-li se dr₧itel °idiΦskΘho oprßvn∞nφ bez zßva₧nΘho d∙vodu
p°ezkouÜenφ z odbornΘ zp∙sobilosti ve stanovenΘ lh∙t∞ ani se nepodrobφ
p°ezkouÜenφ z odbornΘ zp∙sobilosti ve lh∙t∞ nßhradnφ, pova₧uje se za odborn∞
nezp∙sobilΘho k °φzenφ motorov²ch vozidel.
(6) Stanovenß lh∙ta pro p°ezkouÜenφ z
odbornΘ zp∙sobilosti podle odstavce 3 nesmφ b²t kratÜφ ne₧ 30 dnφ, nßhradnφ
lh∙ta podle odstavce 4 nesmφ b²t kratÜφ ne₧ 15 dnφ.
ZruÜenφ podmφn∞nφ nebo omezenφ
°idiΦskΘho oprßvn∞nφ
º 98
(1) Pokud pominuly d∙vody pro podmφn∞nφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ podle º 93
odst. 1, rozhodne p°φsluÜn² okresnφ ·°ad na zßklad∞ ₧ßdosti o zruÜenφ podmφn∞nφ
°idiΦskΘho oprßvn∞nφ.
(2) Äßdost o zruÜenφ podmφn∞nφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ podßvß dr₧itel
°idiΦskΘho oprßvn∞nφ, kterΘmu bylo °idiΦskΘ oprßvn∞nφ podmφn∞no, u p°φsluÜnΘho
okresnφho ·°adu.
(3) Äßdost podle odstavce 2 musφ mφt pφsemnou formu a musφ v nφ b²t
uvedeno
- a)
- jmΘno a p°φjmenφ ₧adatele,
- b)
- adresa trvalΘho pobytu ₧adatele,
- c)
- datum a mφsto narozenφ a rodnΘ Φφslo ₧adatele,
- d)
- datum nabytφ prßvnφ moci rozhodnutφ o podmφn∞nφ °idiΦskΘho
oprßvn∞nφ,
- e)
- podmφn∞nφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ, o jeho₧ zruÜenφ je
₧ßdßno.
(4) K ₧ßdosti podle odstavc∙ 2 a 3 musφ b²t p°ilo₧en
- a)
- platn² doklad toto₧nosti ₧adatele,
- b)
- posudek o zdravotnφ zp∙sobilosti ₧adatele vydan² posuzujφcφm lΘka°em,
kter² nesmφ b²t ke dni podßnφ ₧ßdosti starÜφ ne₧ 30 dnφ.
(5) Po podßnφ ₧ßdosti
p°φsluÜn² okresnφ ·°ad bezodkladn∞ ov∞°φ podle dokladu toto₧nosti ·daje podle
odstavce 3 pφsm. a) a₧ c) a doklad toto₧nosti vrßtφ ₧adateli.
(6) Pro zjiÜt∞nφ, zda pominuly
d∙vody pro podmφn∞nφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ podle º 93 odst. 1, platφ obdobn∞
ustanovenφ º 84 a₧ 86.
º 99
(1) Pokud pominuly d∙vody pro omezenφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ pro
ΦßsteΦnou ztrßtu odbornΘ zp∙sobilosti podle º 93 odst. 2 pφsm. b), rozhodne
p°φsluÜn² okresnφ ·°ad na zßklad∞ ₧ßdosti o zruÜenφ omezenφ °idiΦskΘho
oprßvn∞nφ.
(2)
Äßdost o zruÜenφ omezenφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ podßvß dr₧itel °idiΦskΘho
oprßvn∞nφ, kterΘmu bylo °idiΦskΘ oprßvn∞nφ pro ΦßsteΦnou ztrßtu odbornΘ
zp∙sobilosti omezeno, u p°φsluÜnΘho okresnφho ·°adu. Äßdost m∙₧e podat nejd°φve
po uplynutφ Üesti m∞sφc∙ ode dne, kdy rozhodnutφ o omezenφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ
pro ΦßsteΦnou ztrßtu odbornΘ zp∙sobilosti se stalo vykonateln²m nebo kdy se
rozhodnutφ o pozastavenφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ stalo vykonateln²m.
(3) Äßdost podle odstavce 2
musφ mφt pφsemnou formu a musφ v nφ b²t uvedeno
- a)
- jmΘno a p°φjmenφ ₧adatele,
- b)
- adresa trvalΘho pobytu ₧adatele,
- c)
- datum a mφsto narozenφ a rodnΘ Φφslo ₧adatele,
- d)
- datum vykonatelnosti rozhodnutφ o omezenφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ pro
ΦßsteΦnou ztrßtu odbornΘ zp∙sobilosti,
- e)
- °idiΦskΘ oprßvn∞nφ p°φsluÜnΘ skupiny nebo podskupiny, o jeho₧ vrßcenφ je
₧ßdßno.
(4) K ₧ßdosti podle odstavc∙ 2 a 3 musφ b²t p°ilo₧en
- a)
- platn² doklad toto₧nosti ₧adatele,
- b)
- doklad o odbornΘ zp∙sobilosti k °φzenφ motorov²ch vozidel za°azen²ch do
skupiny nebo podskupiny °idiΦskΘho oprßvn∞nφ podle odstavce 3 pφsm. e), kter²
nesmφ b²t ke dni podßnφ ₧ßdosti starÜφ ne₧ 30 dnφ.
(5) Po podßnφ ₧ßdosti
p°φsluÜn² okresnφ ·°ad bezodkladn∞ ov∞°φ podle dokladu toto₧nosti ·daje podle
odstavce 3 pφsm. a) a₧ c) a doklad toto₧nosti vrßtφ ₧adateli.
(6) Pominutφ d∙vod∙ pro
omezenφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ pro ΦßsteΦnou ztrßtu odbornΘ zp∙sobilosti se
zjiÜ¥uje p°ezkouÜenφm z odbornΘ zp∙sobilosti podle zvlßÜtnφho prßvnφho
p°edpisu.4)
Vrßcenφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ
º 100
(1) Pokud zcela nebo zΦßsti pominuly d∙vody pro odn∞tφ °idiΦskΘho
oprßvn∞nφ pro ztrßtu zdravotnφ zp∙sobilosti podle º 94 odst. 1 pφsm. a),
rozhodne p°φsluÜn² okresnφ ·°ad na zßklad∞ ₧ßdosti o vrßcenφ °idiΦskΘho
oprßvn∞nφ.
(2)
Äßdost o vrßcenφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ podßvß osoba, kterΘ bylo °idiΦskΘ
oprßvn∞nφ pro ztrßtu zdravotnφ zp∙sobilosti od≥ato, u p°φsluÜnΘho okresnφho
·°adu.
(3) Pokud
od prßvnφ moci rozhodnutφ o odn∞tφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ pro ztrßtu zdravotnφ
zp∙sobilosti uplynuly vφce ne₧ t°i roky, musφ ₧adatel podle odstavce 2 prokßzat
odbornou zp∙sobilost.
(4) Äßdost podle odstavce 2 musφ mφt pφsemnou formu a musφ v nφ b²t
uvedeno
- a)
- jmΘno a p°φjmenφ ₧adatele,
- b)
- adresa trvalΘho pobytu ₧adatele,
- c)
- datum a mφsto narozenφ a rodnΘ Φφslo ₧adatele,
- d)
- datum nabytφ prßvnφ moci rozhodnutφ o odn∞tφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ pro
ztrßtu zdravotnφ zp∙sobilosti,
- e)
- °idiΦskΘ oprßvn∞nφ p°φsluÜnΘ skupiny nebo podskupiny, o jeho₧ vrßcenφ je
₧ßdßno.
(5) K ₧ßdosti podle odstavc∙ 2 a 4 musφ b²t p°ilo₧en
- a)
- platn² doklad toto₧nosti ₧adatele,
- b)
- posudek o zdravotnφ zp∙sobilosti vydan² posuzujφcφm lΘka°em, kter² nesmφ
b²t ke dni podßnφ ₧ßdosti starÜφ ne₧ 30 dnφ,
- c)
- doklad o odbornΘ zp∙sobilosti ₧adatele, kter² nesmφ b²t ke dni podßnφ
₧ßdosti starÜφ ne₧ 30 dnφ, je-li ₧ßdost podßvßna v dob∞ podle odstavce
3.
(6)
Po podßnφ ₧ßdosti p°φsluÜn² okresnφ ·°ad bezodkladn∞ ov∞°φ podle dokladu
toto₧nosti ·daje podle odstavce 4 pφsm. a) a₧ c) a doklad toto₧nosti vrßtφ
₧adateli.
(7) Pro
zjiÜt∞nφ, zda zcela nebo zΦßsti pominuly d∙vody pro odn∞tφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ
pro ztrßtu zdravotnφ zp∙sobilosti, platφ obdobn∞ ustanovenφ º 84 a₧
86.
(8) Odbornß
zp∙sobilost podle odstavce 3 se zjiÜ¥uje p°ezkouÜenφm z odbornΘ zp∙sobilosti
podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.4)
(9) Pokud se zjiÜt∞nφm podle odstavce 7
nebo p°ezkouÜenφm z odbornΘ zp∙sobilosti podle odstavce 8 prokß₧e, ₧e ₧adatel o
vrßcenφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ je zdravotn∞ zp∙sobil² k °φzenφ motorov²ch vozidel
pouze s podmφnkou nebo pouze zΦßsti odborn∞ zp∙sobil² k °φzenφ motorov²ch
vozidel, p°φsluÜn² okresnφ ·°ad vrßcenΘ °idiΦskΘ oprßvn∞nφ podmφnφ nebo omezφ.
Pro toto podmφn∞nφ nebo omezenφ platφ ustanovenφ º 93 odst. 5
obdobn∞.
º 101
(1) Pokud zcela nebo zΦßsti pominuly d∙vody pro odn∞tφ °idiΦskΘho
oprßvn∞nφ pro ztrßtu odbornΘ zp∙sobilosti podle º 94 odst. 1 pφsm. b), rozhodne
p°φsluÜn² okresnφ ·°ad na zßklad∞ ₧ßdosti o vrßcenφ °idiΦskΘho
oprßvn∞nφ.
(2)
Äßdost o vrßcenφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ podßvß osoba, kterΘ bylo °idiΦskΘ
oprßvn∞nφ pro ztrßtu odbornΘ zp∙sobilosti od≥ato, u p°φsluÜnΘho okresnφho ·°adu.
Äßdost m∙₧e podat nejd°φve po uplynutφ Üesti m∞sφc∙ ode dne, kdy rozhodnutφ o
odn∞tφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ pro ztrßtu odbornΘ zp∙sobilosti se stalo
vykonateln²m nebo kdy se rozhodnutφ o pozastavenφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ stalo
vykonateln²m.
(3)
Äßdost podle odstavce 2 musφ mφt pφsemnou formu a musφ v nφ b²t uvedeno
- a)
- jmΘno a p°φjmenφ ₧adatele,
- b)
- adresa trvalΘho pobytu ₧adatele,
- c)
- datum a mφsto narozenφ a rodnΘ Φφslo ₧adatele,
- d)
- datum vykonatelnosti rozhodnutφ o odn∞tφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ pro ztrßtu
odbornΘ zp∙sobilosti,
- e)
- °idiΦskΘ oprßvn∞nφ p°φsluÜnΘ skupiny nebo podskupiny, o jeho₧ vrßcenφ je
₧ßdßno.
(4) K ₧ßdosti podle odstavc∙ 2 a 3 musφ b²t p°ilo₧en
- a)
- platn² doklad toto₧nosti ₧adatele,
- b)
- doklad o odbornΘ zp∙sobilosti k °φzenφ motorov²ch vozidel za°azen²ch do
skupiny nebo podskupiny °idiΦskΘho oprßvn∞nφ podle odstavce 3 pφsm. e), kter²
nesmφ b²t ke dni podßnφ ₧ßdosti starÜφ ne₧ 30 dnφ.
(5) Po podßnφ ₧ßdosti
p°φsluÜn² okresnφ ·°ad bezodkladn∞ ov∞°φ podle dokladu toto₧nosti ·daje podle
odstavce 3 pφsm. a) a₧ c) a doklad toto₧nosti vrßtφ ₧adateli.
(6) PlnΘ nebo ΦßsteΦnΘ
pominutφ d∙vod∙ pro odn∞tφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ pro ztrßtu odbornΘ zp∙sobilosti
se zjiÜ¥uje p°ezkouÜenφm z odbornΘ zp∙sobilosti podle zvlßÜtnφho prßvnφho
p°edpisu.4)
(7) Pokud se p°ezkouÜenφm z odbornΘ zp∙sobilosti podle odstavce 6
prokß₧e, ₧e ₧adatel o vrßcenφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ je pouze zΦßsti odborn∞
zp∙sobil² k °φzenφ motorov²ch vozidel, p°φsluÜn² okresnφ ·°ad vrßcenΘ °idiΦskΘ
oprßvn∞nφ omezφ. Pro toto omezenφ platφ ustanovenφ º 93 odst. 5
obdobn∞.
º 102
(1) Pokud pominuly d∙vody pro odn∞tφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ podle º 94
odst. 1 pφsm. c), rozhodne o jeho vrßcenφ p°φsluÜn² okresnφ ·°ad na ₧ßdost
osoby, kterΘ bylo °idiΦskΘ oprßvn∞nφ od≥ato.
(2) Äßdost o vrßcenφ podßvß osoba
uvedenß v odstavci 1 u p°φsluÜnΘho okresnφho ·°adu. Äßdost m∙₧e podat nejd°φve
potΘ, co pominuly d∙vody pro odn∞tφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ podle º 94 odst. 1
pφsm. c).
(3)
Äßdost podle odstavce 2 musφ mφt pφsemnou formu a musφ v nφ b²t uvedeno
- a)
- jmΘno a p°φjmenφ ₧adatele,
- b)
- adresa trvalΘho pobytu ₧adatele,
- c)
- datum, mφsto narozenφ a rodnΘ Φφslo ₧adatele,
- d)
- datum vykonatelnosti rozhodnutφ o odn∞tφ °idiΦskΘho oprßvn∞nφ,
- e)
- p°φsluÜnß skupina nebo podskupina °idiΦskΘho oprßvn∞nφ, o jeho₧ vrßcenφ je
₧ßdßno.
(4) K ₧ßdosti podle odstavc∙ 2 a 3 musφ b²t p°ilo₧en platn² doklad
toto₧nosti ₧adatele. Po podßnφ ₧ßdosti p°φsluÜn² okresnφ ·°ad bezodkladn∞
prov∞°φ podle dokladu toto₧nosti ·daje podle odstavce 3 a doklad toto₧nosti
vrßtφ ₧adateli.